Olmak ya da olmamak traducir español
123 traducción paralela
Ama beni görmek için ısrar ediyorsanız, Hamlet, "Olmak ya da olmamak" monoloğundayken soyunma odama gelin.
Pero si insiste en verme, vuelva a mi camerino... cuando Hamlet haga su monólogo, "Ser o no ser."
Olmak ya da olmamak...
" Ser o no ser...
Sadece "Olmak ya da olmamak" deyin. O bilir.
Sólo dígale, "Ser o no ser." Ella entenderá.
"Olmak ya da olmamak."
"Ser o no ser."
- "Olmak ya da olmamak."
- "Ser o no ser."
Kendi sözlerimle ifade edersem, "Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele."
Y en mis propias palabras : Ser o no ser ésa es la cuestión.
Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu!
Ser o no ser... Ésa es la cuestión :
" Olmak ya da olmamak :
" Ser o no ser.
- Olmak ya da olmamak.
- Ser o no ser.
OLMAK YA DA OLMAMAK... İŞTE BÜTÜN MESELE BU.
tou bi or not tou bi contra tus pechos, it is la cuestion.
" Olmak ya da olmamak!
¿ Ser o no ser?
Ben sadece canımın istediği yerde canımın istediğini yapmak istiyorum, ve bunu birşekilde de kontrol etmek istiyorum, hepsi bu. Hamlet'teki o olay gibiyim, "Olmak ya da olmamak"
Quiero encontrar un lugar donde pueda mantener cierto equilibrio personal.
Bu yüzden sahip olmak ya da olmamak, beraber zuhur eder.
Por lo tanto, tener y no tener nacen juntos.
Olmak ya da olmamak :
Ser o no ser :
"Olmak ya da olmamak." İşte bütün mesele :
" Ser o no ser... he aquí la cuestión.
Olmak ya da olmamak. Sizden dört ders aldım.
Y sólo he tenido 4 clases con usted.
"Olmak ya da olmamak."
"Ser o no ser".
"Olmak ya da olmamak, bütün mesele bu" Binbaşı Celliers.
" "Ser o no ser, es ahí la cuestión." "
Olmak ya da olmamak...
"Ser o no ser...".
Ona sadece "olmak ya da olmamak" deyin.
Sólo dígale : "Ser o no ser".
"olmak ya da olmamak"
"Ser o no ser".
- Haa, "olmak ya da olmamak"
- Oh, "Ser o no ser".
- "Olmak Ya Da Olmamak"
- "Ser o no ser".
- "Olmak Ya Da Olmamak" onun en sevdiği repliktir.
Su monólogo preferido es "Ser o no ser".
"Olmak Ya Da Olmamak" için teşekkürler.
Gracias por lo de "Ser o no ser".
"Olmak ya da olmamak"
"Ser o no ser".
Kocası sahnede "Olmak ya da olmamak" diye başladığı zaman... ... bu bir sinyal oluyor ve sahne gerisinde buluşuyorlar.
Cuando el tonto del marido interpreta "Ser o no ser" es la señal para la cita en el camerino.
"Olmak ya da olmamak", Hamlet.
"Ser o no ser", de Hamlet.
Olmak ya da olmamak...
Ser o no ser...
Olmak ya da olmamak,
Ser o no ser.
- "Olmak ya da olmamak?"
- ¿ "Ser o no ser"? - Sí, claro.
"Olmak ya da olmamak." Halkımızı meşgul eden soru budur işte, Kaptan Kirk.
- No "Ser o no ser, esa es la cuestión". Es algo que preocupa a nuestro pueblo.
Olmak ya da olmamak : İşte bütün mesele bu :
Ser... o no ser... he aquí el problema.
" Olmak ya da olmamak.
" ser o no ser...
Olmak ya da olmamak.
Ser o no ser.
Olmak ya da olmamak.
Ser... o no ser.
Biz üst kat komşunuz, olmak ya da olmamak.
Departamento 2B. O no 2B.
- "Olmak ya da olmamak?" - "İşte bütün mesele bu."
- Sí. - Ser o no ser. - Esa es la cuestión.
Bilemiyorum. "Olmak ya da olmamak" konuşması?
¿ El discurso "ser o no ser"?
Olmak ya da olmamak.
Ser o... no ser.
- Olmak ya da olmamak!
- ¡ Ser o no ser!
Olmak, ya da olmamak işte bütün mesele bu.
Ser o no ser, ... ése es el dilema.
Seçimiz, ya bizden biri olarak bir geleceğe sahip olmak, ya da hiç geleceği olmamak olacak.
Su alternativa es un futuro entre nosotros o ningún futuro.
- Kuş dilinde "Olmak ya da olmamak."
¿ Cómo dices?
Olmak... ... ya da olmamak.
Ser o no ser.
Olmak.. ... ya da olmamak
Ser o no ser.
Olmak,..... ya da olmamak...
Ser o no ser...
"Olmak, ya da olmamak."
"Ser o no... ser"
Olmak... ya da olmamak.
Ser... o... no ser.
"Olmak... " ya da olmamak. "
¡ Ser o no ser!
Olmak, ya da olmamak işte bütün mesele bu.
Ser o no ser esa es la cuestión.