Olympic traducir español
133 traducción paralela
- Olympic Anayolda.
- Estoy en la autopista Olímpica.
Olympic Anayolda mısın?
¿ Autopista Olímpica?
Olympic Tiyatrosuna, lütfen.
Al Teatro Olympic por favor.
Eski Olympic oteliyle Great Northern.
El hotel Olimpia y Great Northern.
Olympic uzakta kalır.
Está más lejos el Olimpia.
Olympic'ten otobüse atlarım.
Tomaré el autobús en Olympic.
Olympic'ten bir silindir al.
Diríjase a Olympic.
Figaro ve Olympic.
Figaro con Olympic.
Olympic, Mount Temple'ın daha yakında olduğunu söylüyor.
Dice que el Mount Temple navega cerca.
Olympic onunla buluşmak üzere güneye doğru yol alıp almadığımızı soruyor. Frankfurt ayrıntıları sorup duruyor.
El Olympic dice que nos dirijamos en su busca... y el Frankfurt todavía pide más detalles.
Olimpik Bilardo Kulübünde buluşalım.
Encuéntrame en el club de billar Olympic.
63 sefer sayılı Olympic uçağında, Çarşamba günü için ayrılmış bir yerim vardı.
Tengo una reserva a Atenas... en el vuelo 063 de Olympic del miércoles.
Olympic'in 11'de uçağı var.
Olympic tiene un vuelo a las 11.
Olympic buz pateni sahasında bizi bekliyor.
Nos espera en la pista de patinaje olímpica.
Olympic batı yolu.
Voy hacia el oeste por Olympic.
Beni Olympic'le Fairfax'ın köşesine bırakabilir misiniz?
¿ Me podrían llevar hasta Olympic y Fairfax?
Alo. Olympic Çiçekçisi'nden arıyorum. 350 adet kırmızı, uzun saplı gülüm var.
Hola, estoy llamando de la florería Olímpic y tengo 350 rosas rojas de tallo largo para entrega a la srta D'Bonne.
Barnes'teki Olympic Stüdyolarına gittik ve kaydettik.
Fuimos a Olimpic Studios en Barnes y la grabamos.
- Bana yakın, Olympic'in üstü.
Es muy cerca a donde voy. justo a Olympic.
- Olympic daha iyi.
- Por Olympic es mejor.
Aradığınız daktilo bir Olympic Herzfogen 980.
La máquina de escribir que busca es una Olympic Herzfogen 9-80.
Yarbay McKnight'ın zırhlı personel taşıyıcı konvoyu 15.47'de... Hawlwadig Yolu'na gelecek ve Olympic Otel'in önünde duracak.
La columna de humvees del teniente coronel McKnight avanzará a las 15 : 47 por la carretera de Hawlwadig y se detendrá poco antes del Hotel Olympic.
Adam 13, batı yönünde şüpheli takibinde, Third ve Olympic.
Adam 13 persiguiendo a sospechoso. Hacia Tercera y Olympic.
Hava 14 Third ve Olympic yolundayım.
Unidad 14 en camino hacia Tercera y Olympic.
Olympic'de bir kulübü varmış. Aynen söylediğin gibi.
Tiene una discoteca en Olympic, tal como dijiste.
Olympic'in güneyine gidelim.
Bueno, vayamos al sur de Olympic.
Ben Teğmen Harrelson, Olympic Özel Tim k omutanı.
Este es el Teniente Harrelson, Comandante Olímpico de SWAT.
Olympic'in dışında babamı bekledim.
Esperé fuera de la arena, a mi padre.
" "Hadi bakalım, aptallar!" " Bu plaka değil.
"Dale Olympic Marseille". Eso no es una matrícula, es un e-mail.
İki hafta önce Cuca ve ben Olympic'de yürüyorduk.
Hace dos semanas... Cuca y yo estábamos caminando por Olympic.
Ryan, Olympic Century Park'taki Brenner binasına gittiler.
Ryan, se fueron al edificio Brenner, en Olympic y Century Park.
Bir-L-20, Olympic ve Figueroa'da kod altı, kazazedeli trafik kazası.
Uno-L-20, código seis en Olympic y Figueroa un taxi con heridos.
Olympic Carrier'daymış.
Estaba en el "Olympic carrier".
Son sıçramada bir gemi kaybettik, Olympic Carrier. Onunla bir alakası olabilir mi?
Hemos perdido una nave durante el último ciclo el "Olympic Carrier", ¿ cree que pueda tener algo que ver?
Alfa, alfa. Olympic Carrier, efendim.
Es el "Olympic Carrier".
Cylon ajanları gizlice Olympic Carrier'a sızmıştı.
Agentes Cylons se han infiltrado en el "Olympic Carrier".
Olympic Carrier, Olympic Carrier, burası Raptor 478, çağrı kodum Boomer.
"Olympic Carrier" "Olympic Carrier" Este es el Raptor 4-7-8, soy el Alférez Boomer. Los tengo en contacto visual.
Tamam. Raptor 478, burası Olympic Carrier.
Raptor 4-7-8, Aquí el "Olympic Carrier" Te tenemos en contacto visual.
Sizi gördüğümüz için ne kadar rahatladığımızı söylesek az. Anlaşıldı, Olympic Carrier.
Recibido "Olympic Carrier", ¿ Puedo preguntarles que les ha pasado?
Olympic Carrier, ben Boomer. Cylonlardan nasıl kaçtığınızı sormamı istediler.
"Olympic Carrier", Boomer, me dicen que les pregunte cómo han escapado de los Cylons.
- Beni deli etmek üzere.
"Olympic Carrier" ¿ Puede ser más específico?
Cylonlar hayatta kalmalarına izin verdikleri için Olympic Carrier hâlâ uçuyor!
La única razón por la que el "Olympic Carrier" aún vuela es que los Cylons lo hayan dejado para poder rastrearlo todo el tiempo.
Galactica'dan Boomer'a. Görevin, Olympic Carrier'dan gelen bütün sinyalleri bozmak.
Boomer, Galactica, tus órdenes son interferir todas las transmisiones del "Olympic Carrier".
Galactica'dan Boomer'a. Görevin ışık sinyaliyle Olympic Carrier'a şu mesajı vermen.
Boomer, Galactica, las órdenes son envíar al "Olympic Carrier" el siguiente mensaje mediante señales luminosas.
Olympic Carrier, motorlarınızı hemen durdurmanız emredildi.
"Olympic Carrier", "Olympic Carrier" se le ordena que pares tus motores inmediatamente.
Olympic Carrier direkt olarak bize doğru geliyor, efendim. Durmaları için verilen bütün emirlere karşı koyuyorlar.
El "Olympic Carrier" se dirige hacia nosotros y rechazan cualquier orden para parar.
Sayın Başkan, Olympic Carrier'ı hemen yok etmeliyiz.
Sra. Presidente, debemos eliminar el "Olympic Carrier" inmediatamente.
Olympic Carrier'ı yok edip Galactica'ya dönmemiz emri verildi.
Nos ordenan que destruyamos al "Olympic carrier"... -... y regresar a la galactica.
- Olympic Carrier.
- El "Olympic Carrier".
Mantıksal olarak, senin kurtulman için Olympic Carrier'ın yok edilmesi gerekiyor.
El "Olympic Carrier" sería destruido.
Olympic Carrier'dan, efendim.
Del "Olympic Carrier", señor.