Peaks traducir español
137 traducción paralela
İkiz Tepeler'de oturuyor.
Vive en Twin Peaks.
Depremin en çok hasar verdiği yer olan İkiz Tepeler ve Market Caddesi arasındaki yerleşim bölgesi tamamen harabelerle kaplanmış durumda.
El terremoto ha formado un ángulo entre Twin Peaks y Market Street creando una estela de destrucción en el distrito residencial.
Depremin en çok zarar verdiği yer olan İkiz Tepeler ve Market Caddesi arasındaki yerleşim bölgesi tamamen harabelerle kaplanmış durumda.
El terremoto ha formado un ángulo entre Twin Peaks y Market Street creando una estela de destrucción en el distrito residencial.
Burada, İkiz Tepeler'de sağlık ve endüstri el ele ilerliyor.
De modo que aquí en Twin Peaks, la salud y la industria van unidas.
İkiz Tepeler Kasabası'na giriyorum.
Estoy entrando en Twin Peaks.
Diane, İkiz Tepeler Morgu'nda, kurbanın cesedinin yanındayım. Adı neydi?
Diane, estoy en el depósito del condado de Twin Peaks junto al cadáver de
Dharma'nın Kral Ho-Ho-Ho'ya erişme öyküsünü duymak için sabırsızlanıyorum,... ama şu anda burada, Twin Peaks'deki acil sorunlara yoğunlaşmaya çalışıyorum.
Agente Cooper, me conmueve que el Dharma llegara a rey "Ho-ho-ho" pero ahora me concentro en problemas de este siglo, aquí en Twin Peaks.
Alo, Twin Peaks karakolu.
Oficina del Sheriff de Twin Peaks.
Twin Peaks Karakolu, nasıl yardım edebilirim?
Comisaría de Twin Peaks, ¿ dígame?
Buraya Laura'nın cenazesi için gelmiştim.
Vine a Twin Peaks por el funeral de Laura.
Twin Peaks'e geldiğinden beri ona sonsuz saygı duyuyorum.
Desde que llegó a Twin Peaks, no ha hecho más que ganarse mi respeto.
M. T. Wentz Twin Peaks'e geliyor.
M. T. Wents va a venir a Twin Peaks.
M. T. Wentz Twin Peaks'e geliyormuş.
M. T. Wents vendrá a Twin Peaks.
Yine de, çoğu yerde Twin Peaks'dekinden daha zordur.
Aún así, otros sitios son peores que Twin Peaks.
Tüm Twin Peaks halkı adına... Ghostwood projesine katılımınızdan ne kadar memnun olduğumuzu... anlatamayız.
Hablando por toda la comunidad de Twin Peaks no puedo expresarle lo complacidos que estamos de darle la bienvenida al proyecto Ghostwood.
Evet, Twin Peaks.
Sí, Twin Peaks.
Böylece Fred ona kelepçe takmaya çalışıyor ve Henry gitmek için dönüyor.
COMISARÍA DE TWIN PEAKS Fred comienza a esposarlo y Harry se gira para irse.
Önceki bölümlerde...
Anteriormente en "Twin Peaks"...
Biri sınırdan geçip Twin Peaks'e uyuşuturucu sokuyor.
Alguien está introduciendo drogas en Twin Peaks.
- Twin Peaks'te restoran işletiyorum.
- Tengo una cafetería en Twin Peaks.
Biliyorsun, Twin Peaks'te bir sürü veteriner vardır.
Hay muchos veterinarios en Twin Peaks.
Çocukken Twin Peaks'e gelirdik.
Solíamos venir a Twin Peaks cuando era niña.
Dördümüzün de burada, Twin Peaks'de gördüğü adam.
Un hombre que cuatro de nosotros hemos visto en Twin Peaks.
Biliyorsun, Twin Peaks'te bir sürü veteriner vardır.
Hay muchos otros veterinarios en Twin Peaks.
Çocukken Twin Peaks'e gelirdik.
- Sí. Solíamos visitar Twin Peaks cuando yo era niña.
Twin Peaks'denim.
Soy de Twin Peaks.
Twin Peaks'te kısa süredir bulunuyorum.
Llevo poco tiempo en Twin Peaks.
İşte tam burada, Twin Peaks'te.
Está aquí mismo, en Twin Peaks.
Biri sınırdan geçip Twin Peaks'e uyuşuturucu sokuyor.
Alguien está haciendo llegar drogas a Twin Peaks por la frontera.
- Twin Peaks farklıdır.
- Twin Peaks es diferente.
Burada, İkiz Tepeler'de sağlık ve endüstri el ele ilerliyor.
Entonces aquí en Twin Peaks, la salud y la industria van de la mano.
İkiz Tepeler Kasabası'na giriyorum.
Estoy entrando al pueblo de Twin Peaks.
Diane, İkiz Tepeler Morgu'nda, kurbanın cesedinin yanındayım. Adı neydi?
Diane, estoy en la Morgue del Condado de Twin Peaks con el cuerpo de la víctima.
- İkiz Tepeler'e geldik.
Estamos en "Twin Peaks".
İkiz Tepeler Gazetesini arayabilirsin. "
Llame a la Gaceta de Twin Peaks.
Onlara, Ghostwood Gelişim Projesi ve mali kaynaklarını protesto etmek için Audrey Horne'un kendisini İkiz Tepeler Tasarruf ve Kredi kasa dairesine zincirlediğini söyle.
Dígale que Audrey Horne se encadenó a sí misma en la bóveda del banco de Twin Peaks con el Proyecto de Desarrollo de Ghostwood.
Twin Peaks için yerin altındaki dünyayı demeliyim.
En el caso de Twin Peaks, es bajo tierra.
- Twin Peaks.
- Twin Peaks.
Bana Twin Peaks'ten bahset.
Háblame de Twin Peaks.
Ve ben de motosikletime atlayıp uzaklaşmak istedim, yola çıkıp Twin Peaks'ten mümkün olduğunca uzaklaşmak.
Solo quise subir a mi moto y escapar irme Io más lejos posible de Twin Peaks.
Sen buraya gelmeden önce Twin Peaks basit bir yerdi.
Antes de que usted llegara Twin Peaks era un lugar simple.
Hamlemi "Twin Peaks Gazetesi" nde yayınlatacağım.
Publicaré mi respuesta en el Twin Peaks Gazzette.
Twin Peaks'e hoş geldiniz.
Bienvenida a Twin Peaks.
Bu da bizim Bayan İkiz Tepeler gala gecesine bir katkımız.
Esta es nuestra contribución al buffet de la Señorita Twin Peaks.
E Norma, bu gece Bayan İkiz Tepeleri kazanmanın 20. yılını kutlayacaklar mı?
Norma, ¿ te van a distinguir por tu vigésimo aniversario como Señorita Twin Peaks?
Audrey, Bayan İkiz Tepeler gecesi için başka yaratıcı fikirlerin var mı?
Audrey, ¿ has pensado en el concurso Señorita Twin Peaks?
Ama buraların en prestijli anı Bayan İkiz Tepeler gecesidir.
Pero Señorita Twin Peaks es el máximo foro local.
Bayan İkiz Tepeleri en iyi ne anlatır?
¿ Qué cualidades ejemplifican a la Señorita Twin Peaks?
Bayan İkiz Tepeler bu gece, Bay Pinkle doğuştan şovmen olduğumu söylüyor.
Y hoy es la Señorita Twin Peaks y el señor Pinkle cree que tengo talento para el espectáculo.
Ed, açsana şunu.
COMISARÍA DE TWIN PEAKS ¿ Por qué no lo abres, Ed?
- Buralıyız.
- De aquí, de Twin Peaks.