English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ P ] / Pesto

Pesto traducir español

174 traducción paralela
Kuşbaşı keçi peynirli ve pesto soslu bıldırcın aldım.
Codorniz fría con pesto y queso de cabra en dados.
Şunu da yazdım "Pesto, 80'lerin salçası".
También escribí : "El pesto es la quiche de los 80".
Ben pesto sosu alır almaz.
Tan pronto como consiga salsa de pesto.
Diri, pesto soslu.
- Buen día, Chris.
- Neden pesto aldım ki?
- ¿ Por qué pido esta salsa?
Herkes pesto sever.
A todos les gusta la salsa pesto.
Pesto.
Pesto.
- Ben pesto sevmem.
A mí no me gusta el pesto.
- 10 yıl önce neredeydi bu pesto?
¿ Dónde estaba el pesto hace 10 años?
Şehirlerin pestosu orası.
Es el pesto de las ciudades.
Belki şu pestoyu denemeliyim.
Quizá pruebe ese pesto.
- Neden pesto aldım ki?
- ṡPor qué pido esta salsa?
- 10 yıl önce neredeydi bu pesto?
ṡDónde estaba el pesto hace 10 años?
Bu pestolu. Bu normal risotto, bunda da deniz ürünleri var.
Arroz al pesto, risotto solo y con mariscos.
Bu akşam "prosciutto di Parma", Ceneviz usulü pesto ve levrek yedim.
Hasta ahora, esta noche he tenido el prosciutto di Parma, el pesto genovés y el de Venecia bajo el mar.
Evet, bir çeşit sos.
Ah, sí, la salsa de pesto.
Çam fıstığını da getirir misin?
Y dame el pesto.
- Çam fıstığı mı yaptın?
- ¿ Tú preparas pesto?
Çam fıstığı gibi değil.
Bueno, no es pesto.
Ve bak ne buldum?
Y mira lo que he encontrado. Suerte que los he recuperado antes de que la pátina de mi pesto de anoche los cubriera por completo. ¿ Eh?
Ondan sonra maydanozlu makarna yaptın.
Después hiciste tallarines al pesto.
Hayatım boyunca yediğim en güzel makarnaydı.
Esos fueron los mejores tallarines al pesto que he comido en mi vida.
Yarım Kanada pastırması, ananas yarım soslu enginar ve layt peynir.
Media de tocino canadiense con piña... Media de alcachofa con pesto, y con poco queso.
Hayatında ilk defa "pesto" yedi.
Probó el pesto por primera vez.
92 yaşında ve daha önce hiç "pesto" yememiş.
Noventa y dos años, y jamás probó el pesto.
- Kuzu ve enginar yahni,.. ... fesleğenli kalem makarna ve patates, fırında sarımsaklı ve biberiyeli ekmek, keçi peyniri ve ekmekli domates dolması ve kahvenin yanında gitmesi için amaretto ve ricotta peynirli kek. - Sen mükemmel erkeksin.
Estofado de cordero y alcachofa, penne con pesto y papas... ajo asado con romero focaccia... tomates rellenos con trozos de pan y queso de cabra... y pastel de ricota... con galletas de amaretto para tu café.
Onu kurtardınız, Anti-Pesto.
¡ La salvaron, Anti-Pesto!
Canavar silahsızlandırılıp etkisiz hale getirildi.
ANTI-PESTO EQUIPO APLASTADOR Sujeto desarmado y neutralizado.
Tanrı sizi korusun, Anti-Pesto.
¡ Benditos sean, Anti-Pesto!
Anti-Pesto Haşerat Kontrol Ekibi.
Anti-Pesto, control de plagas compasivo.
Anti-Pesto, işte buradasınız.
¡ Ah! Anti-Pesto, ya llegaron.
Marifetli Anti-Pesto tavşan problemimi kökünden halletti.
Estos ingeniosos muchachos ya resolvieron mi problema de conejos.
- Anti-Pesto neredeydi? Sakin olun.
¿ Dónde estaba Anti-Pesto a la hora de la verdad?
Bence Anti-Pesto'ya ikinci bir şans vermeliyiz.
Yo digo que le demos a Anti-Pesto otra oportunidad.
Haşere.
¡ Pesto!
Küçük sırrını biliyorum, Haşere.
Conozco tu secretito, Pesto.
Hiçbir yere gitmiyorsun, haşere.
No vas a ir a ningún lado, Pesto.
- Anti-Pesto bana...
- Anti-Pesto me dijo...
Yaşasın Anti-Pesto!
¡ Viva Anti-Pesto!
Sen bana bu Haşere'den kurtulmak istediğini söyledin, ben de dediğini yapıyorum.
Me encargaste que me deshiciera de Pesto y eso voy a hacer.
Haşere mi?
¿ Pesto?
Zıplayabilirin, ama saklanamazsın, Haşere.
¡ No puedes poner patas en polvorosa, Pesto!
- Mevsim salatası ve pestolu spagetti.
- Ensalada verde y espagueti al pesto.
O halde, mevsim salatası ve pestlu spagetti alacağım.
Quiero ensalada verde y espagueti al pesto.
Pestoyu hatırlamayınca kızdım.
No se acordó de la palabra pesto y me enojé.
Pesto soslu makarna tavuklu sosis, domuzlu sosis patlıcan salatası, elmalı cevizli salata ve ordövr için minik kişlerden yaptım.
Hice pasta con pesto salchichas de pollo, salchichas de cerdo curry de berenjena, ensalada Waldorf y mini-quiches con jamón como canapés.
Şu pesto sosu tat bir Raymond.
Prueba este pesto, Raymond.
Portofino'da pestolu lazanya!
lasaña con pesto en Portofino.
- Evet.
Un buen pesto.
Şu özel salçandan bir kavanoz getirir misin?
Y un frasco de salsa de pesto.
Dört çeşit pesto ve üç çeşit tatlı yaptım.
Hice cuatro tipos de pesto y tres postres diferentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]