Poole traducir español
488 traducción paralela
- Ne var, Poole?
- ¿ Qué sucede, Poole?
Evet, Poole.
Así es, Poole.
- Biliyor musun, Poole?
- ¿ Sabes algo, Poole?
Pekala, Poole.
Está bien, Poole.
Çok hoş güller, Poole.
Son unas rosas muy bellas, Poole.
Ne oldu, Poole?
¿ Qué sucede, Poole?
Anlıyorum, Poole, buraya durumumu öğrenmek için gelmedin, değil mi?
Poole, no viniste hasta aquí para preguntarme por mi salud, ¿ verdad?
Ne önerirsin, Poole?
¿ Qué sugieres, Poole?
Gitmem gerekiyor, Poole.
Debo irme, Poole.
Teşekkür ederim, Poole.
Gracias, Poole.
- Bu anahtarı görüyor musun, Poole?
- ¿ Ves esta llave, Poole? - Sí, señor.
Poole, sevgili dostum!
¡ Poole, querido amigo!
Al, Poole.
Sí, Poole.
Birkaç hafta içinde, tam bu çatının altında olacak... tam bu odada, karım olarak.
Me casaré, Poole. El mes que viene. En unas semanas, ella estará bajo este mismo techo... en esta misma sala, como mi esposa.
Bir düşünsene, Poole, Dur bir bakayım sana.
Imagina, Poole, y déjame ver tu rostro.
Olabilir, Poole. Olabilir.
Quizá, Poole.
- Ben Callendar. Ben, Poole ve Simmons'a, Philadelphia'ya trenler için mal yüklüyorum.
- Perdone la interrupción, señor...
- Çarpıcı. - Ordu mallarıyla ilgili anlaşmamız var. Devam et, nedir mesele, yap işini.
Soy Callander, transporto para Poole y Simons de Filadelfia.
Mr. Poole, Ralph Callendar ve sürücüleri tutuklayıp hapsedin. Kralın emirlerine uymamaktan, ve yasadışı ticari mal taşımacılığı yapmaktan,
Capitán Holmes, detenga al Sr. Poole, a Ralph Callendar y a los conductores por violar la proclamación del Rey y transportar mercancía ilegal.
Bir dakika Poole.
Espere un momento, Poole.
Ne oldu Poole?
¿ Sí, Poole?
Hayır, hiçbir sorun yok Poole.
No, no. Está todo bien, Poole.
Hayır, hayır, iyi yapmışsın Poole.
Sí, sí, muy bien, Poole.
Evet Poole.
Sí, Poole.
Evet, anladım Poole.
Sí, le entiendo, Poole.
- Boş ver Poole.
- No importa, Poole.
Hayır sağ ol Poole.
No, gracias, Poole.
- Poole.
- Poole.
Poole eski dostum. Çok yakında evleniyorum.
Poole, viejo amigo, me voy a casar muy pronto.
Ettiğini biliyorum Poole.
Sabía que sería así, Poole.
Grace Poole'a bir şey söylemeliydim.
Tenía que decirle algo a Grace Poole.
Demek öyle.
Es eso. Grace Poole.
Bay Rochester, Grace Poole hala burada yaşayacak mı?
Sr. Rochester, ¿ Grace Poole vivirá aquí todavía?
Evet. - Grace Poole kalacak.
Sí, Grace Poole se quedará.
Onun yerin hepinizi evime, Grace Poole'un hastası ile tanışmaya davet ediyorum.
En su lugar, los invito a mi casa a conocer a la paciente de Grace Poole.
Grace Poole'u uykusunda öldürüp... Thornfield'i ateşe verdi.
Golpeó a Grace Poole mientras dormía, y prendió fuego a Thornfield.
Mr. Ramsey, Çavuş Poole.
Señor Ramsey, Sargento Poole.
Adamın kim olduğunu öğrendiğinde Poole'e ilet.
Cuando conozca a su hombre, avísele a Poole.
Poole'de Ramsey'e iletecek, Ramsey'de bana.
Poole se lo dirá a Ramsey y Ramsey me hará llamar a mí.
- Evet Poole.
- Sí, Poole.
Biz, komutan Dr. David Bowman ve yardımcısı Dr. Frank Poole ile görüştük.
Hablamos con el capitán, el Dr. David Bowman y con su ayudante, el Dr. Frank Poole.
Dr. Poole, uyutulmak nasıl bir şey?
Dr. Poole, ¿ cómo es estar en hibernación?
Hem Dr. Poole hem de Dr. Bowman ile çalışmak bana heyecan verir.
Tengo una relación estimulante con el Dr. Poole y el Dr. Bowman.
Dr. Poole, bütün bir yıl, Hal ile bu kadar yakın olmak nasıl bir şey?
Dr. Poole, ¿ qué supone estar todo este tiempo tan cercano a Hal?
Bay Poole iş aradığını söyledi.
El sr. Poole dice que ud. Busca trabajo.
Kazanan takım Rudy Martinez ve Ray Poole.
El equipo ganador son Rudy Martínez y Ray Poole.
Biliyorsun ki, altın varsa kanunsuzluk da vardır ve bununla da ancak Poole başa çıkar...
Y tú sabes tan bien como yo que el oro atrae criminales y que pool es el único que puede combatirlos.
Poole'un oğlu Sarah Thompson'la araba mezarlığındaki o arabadaydınız.
Tú, Sarah Thompson y Sonny Poole, en el coche en el depósito de chatarra.
" Duyuru.
SIMONS Y POOLE FORJADORES
Daha önce duymuş muydunuz? Grace Poole adında tuhaf bir kadın vardı...
Hay una mujer extraña aquí llamada Grace Poole...
Grace Poole.
Lo ha adivinado.