Queequeg traducir español
48 traducción paralela
Queequeg, sen kimsin?
Queequeg, ¿ quién eres?
- Ya şimdi, Queequeg?
- ¿ Y ahora qué, Queequeg?
Hangisini seçelim, Queequeg?
¿ Cuál de ellos, Queequeg?
Ve parmaklık, Queequeg. Balinanın çene kemiğinden elde edilmiş.
Y la caña del timón está tallada de la mandíbula de una ballena.
Queequeg, gel.
Queequeg, adelántate.
Queequeg birinci zıpkıncıydı.
Queequeg era el primer arponero.
Queequeg, dostum.
Queequeg, amigo mío.
Queequeg, ne yapıyorsun?
Queequeg, ¿ qué haces?
Queequeg, ne gördün?
Queequeg, ¿ qué pasa?
- Queequeg, ne demek bütün bunlar?
- Queequeg, ¿ qué pasa?
Queequeg, neler söylüyorsun?
Queequeg, ¿ qué dices?
Queequeg!
Queequeg.
Queequeg, dinle beni.
Queequeg, escucha.
Queequeg...
Queequeg...
Queequeg, böyle devam etmekle beni kızdırıyorsun.
Queequeg, como sigas así me voy a enfadar.
Davranışın bir Hıristiyan'a yakışmıyor.
Queequeg, este comportamiento no es cristiano.
Queequeg, verdiğimiz sözü hatırlıyor musun?
Queequeg, ¿ no recuerdas nuestro juramento?
Senden sözünü tutmanı istiyorum.
Debes cumplir tu promesa, Queequeg.
Senin için dans ediyorum Queequeg, bak.
Estoy tocando una marcha para ti, Queequeg. Síguela.
Sessizce git Queequeg.
Síguela, Queequeg.
O seni götürür, Queequeg.
Te llevará, Queequeg.
Queequeg gidiyor. Nereye gittiğini biliyor musun?
Queequeg se va. ¿ Sabéis adónde?
Queequeg, bırak onu.
Queequeg, no.
Queequeg'in tabutu can simidim olmuştu.
El ataúd de Queequeg fue mi salvavidas.
Ingen det var kistan.
nadie... eh.. no... Queequoc... Queequeg
Queequeg.
Queequeg.
Queequeg, buraya gel!
¡ Queequeg, regresa aquí!
Queequeg'ı biraz yürüyüşe çıkaracağım.
Llevaré a Queequeg a dar un paseo.
Hadi, Queequeg.
Vamos.
Queequeg, ormanlığa gitmiyoruz.
No nos internaremos en el bosque.
Queequeg! Nereye gidiyorsun?
¿ Adónde vas?
Queequeg, buraya gel!
¡ Regresa!
Queequeg için üzgünüm.
Lamento lo de Queequeg.
Zavallı Queequeg.
Pobre Queequeg.
Neden adını "Queequeg" koydunuz?
¿ Por qué llamaste Queequeg a tu perro?
Böylece köpeğimin adı da Queequeg oldu.
Y a mi perro lo llamé Queequeg.
Queequeg, izin ver yapayım!
¡ Suéltame!
Burada Queequeg'le kal.
Quédate aquí con Queequeg.
Bayan Queequeg var mı acaba?
¿ Hay una Sra. Queequeg?
Queequeg babası yüksek şefti
- Queequeg, su padre fue el gran jefe. Tiene un alma ambiciosa.
Ishmael, Quequeeg
Queequeg
Quequeeg güvenli toprakları çiğnediğini hissettiği halde arkamızdan geldi yaklaştıkça, yok olacağına daha çok inandı
Queequeg decidió seguirnos aunque sabía que estaba haciéndolo en contra de su voluntad y aunque creía mucho iba a pedir perdón
hayır, hayır Quequeeg hayır, hayır
No No, Queequeg...
Rachel beni kurtarırken Quequeeb kendini tanrılarına affettirdi
Rachel... el salvar mi vida redimió a Queequeg con sus dioses
"Queequeg'in demin hırpaladığı zavallı oğlanı da denize fırlattı."
" Queequeg lo sujetaba tan fuerte, que fue arrojado por la borda ;
Queequeg'i bulana kadar kervanın avcısıydı herkes onun mızrak yeteneği sayesinde hayatta kaldı benim öğretmenim oldu ve arkadaşım ve av arkadaşın
Hasta que los encuentre rápidamente. Era un regla de cuidado. Los vivos cuidan a los muertos...
Bana Queequeg'i hatırlattı.
Como que me recuerda a Queequeg.