Ratón traducir español
2,997 traducción paralela
Çünkü sağ elinizin farede olması lazım.
Porque necesitas la derecha para el ratón.
Bir kilise faresi gibi ayık zamanlarım oldu, Don.
He estado más sobria que un ratón de iglesia, Don.
- Fare kadar sessiz oturuyorum.
- Estoy quieto como ratón de iglesia.
Bu, "inek boyunda bir fare bulmak" gibiydi.
Fue como encontrar "un ratón del tamaño de una vaca".
Fare verelim de oturup yesin kerhaneci.
Démosle un ratón y que se lo coma.
O zaman başımıza bir de zombi fare çıkar.
Y entonces tendríamos también un ratón zombi.
Farelerimin test sonuçları nerede?
¿ Donde está mi ratón de laboratorio?
Faremi neyle besliyorsun?
¿ Qué le estás dando de comer a mi ratón?
Kepner'ın bir fareyi o odaya götürdüğünü gördüm.
Vi a Kepner coger un ratón en aquella sala.
Pekâlâ, şöyle yapacaksın : Sağlıklı bir fareye bazı tahliller yapıp sonuçları karşılaştır. Bunu yapabilir misin?
De acuerdo, esto es lo que vas a hacer... coge un ratón sano, haz algunos análisis, y compara los resultados. ¿ Puedes hacerlo?
Git bana sağlıklı bir fare getir.
Y consígueme un ratón sano.
Başka fare çalamam.
No-no puedo robar otro ratón.
"Başka fare çalamam."
No puedo robar otro ratón.
Sen de faremi geri ver bana.
Y tú... devuélveme mi ratón.
Fareyi izleyen bir baykuş gibisin.
Eres como un búho mirando un ratón.
İnsanların seveceği bir karakter yaratmaya karar verdiler.
Decidieron crear un personaje nuevo : Disney optó por un ratón.
İletilen miktarı, farelere yapılan test sonuçlarına bakarak hesaplamış. Ama bir farenin adacık hücresinin iç yapısı insanınkinden tamamen farklı.
Ella extrapoló la cantidad enviada según las pruebas con los ratones pero la estructura interna de la célula islote de un ratón es diferente a la del humano.
-'Deli perinin dişimi çalmasına izin vermeyin' - Ne demişti? Wow.
- "No dejéis que el ratón loco me robe el diente." Dormía con nosotros unas semanas antes...
Benimle kedi, fare mi oynamak istiyorsun?
¿ Jugamos un poco al gato y al ratón?
- Fareyi öldürmem gerekti.
Tenía que matar un ratón.
Bu fare, Jobs'a bu fareden daha kıymetli olduğunu kanıtlar.
Este ratón probó ser más lucrativo que este otro
Adamın evcil faresi vardı.
El hombre... Había un ratón de dibujos.
- Ama normal fare gibi değildi. - Sessiz ol.
Pero no era un ratón normal, era...
Konuşan küçük bir fare mi var?
Hay un pequeño ratón hablando.
Cory ile konuştum ve benim yerime sen fare kral olacaksın.
Acabo de hablar con Cory y quiere que seas el rey ratón en vez de yo. ¿ Yo?
Faren orada.
Así que ahí está tu ratón.
Omo!
¡ Un ratón!
Fare, fare!
¡ Un ratón! ¡ Un ratón! Un ratón...
Yapma. Nesin sen erkek mi fare mi?
Vamos. ¿ Qué eres, un hombre o un ratón?
Çünkü ormana girersen eğer Acımasız Dev Fare peşine düşer.
¡ Oh! Porque, si lo hace, el Ratón Feroz te perseguirá.
Acımasız Dev Fare korkunç derecede güçlüdür.
El Ratón Feroz..... Es demasiado fuerte.
Acımasız Dev Fare.
El Ratón Feroz.
Acımasız Dev Fare'nin kuyruğu olabilir mi ki bu acaba?
¿ Podría ser esta la cola..... Del Ratón Feroz?
Sen Fare değilsin.
Usted no es el ratón!
Acımasız Dev Fare'nin gözleri olabilir mi ki bunlar acaba?
Podrían ser los los ojos del Ratón Feroz?
Sen Fare değilsin.
Uf! Usted no es el ratón.
Acımasız Dev Fare'nin yuvası olabilir mi ki bu acaba?
¿ Podría ser esta la casa del Ratón Feroz?
Sen Fare değilsin!
¡ Oh! Usted no es el ratón!
Sen Fare değilsin.
Usted no es el ratón.
Fare mi?
¿ Ratón?
Acımasız Dev Fare diye bir şey yok.
No creo en el Ratón Feroz.
Ne dev sayılır, ne de acımasız. Ama sonuçta bir Fare.
Mmm, no, grande... no está mal... pero al menos es un ratón.
Dedi Fare.
Dijo el ratón.
Acımasız Dev Fare gerçekten var mı yani şimdi?
¿ El Ratón Feroz? ¿ Si existe?
Fare fındık ağacına tırmandı.
El ratón saltó en el avellano.
Acımasız Dev Fare!
¡ El Ratón Feroz!
Fare ağaçtan indi ve gülümsedi.
Mmm. El ratón saltó de la rama y sonrió.
Acımasız Dev Fare!
EL RATÓN Feroz!
Kedi fare ilişkisi.
Es un juego de gato y ratón.
Kahretsin!
Oh, maldito ratón.
Fare!
Ja, ja. ¡ Ooh! El ratón!