English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ R ] / Really

Really traducir español

268 traducción paralela
It's not really easy to like something you know nothing about.
No es nada fácil Es algo que no conoce.
Please remember how l feel about you l could never really live without you
Por favor recuerda lo que siento por ti. Realmente nunca podría vivir sin ti.
# Neyin gerçek olduğunu görebiliyor muyum sanki
♪ Can I see my way to know what's really real ♪
# Where I really ought to be... Yeni bebeği nereden buldun JR?
J.R., ¿ dónde conseguiste a la nueva muñeca?
Gerçekten istersen elde edebilirsin
You can get it if you really want
Sanırım senin için bir şeyler ayarlayabilirim. - Peki.
You can get it if you really want
- Bu hafta nasıl geçti?
You can get it if you really want
I'm not the one you really took me for.
¶ En realidad, no soy ¶ ¶ lo que pensabas ¶
I'm not the one you really took me for.
¶ En realidad no soy ¶ ¶ lo que pensabas ¶
* Gerçekten sana ihtiyacım var *
# Oh, I really need you
You'd really get the hang of it... after a week of lyin'on your belly lookin'through those little peepholes.
Necesitaría por lo menos una semana de entrenamiento para ver por esas ventanillas.
Biz alana çıkıyoruz. Maç için hazırlıklar var.
Vamos al campo para hacer los preparativos del really.
Gerçekten mi?
really?
Zaman akıp geçiyor, değil mi?
Niño, el tiempo really por files, ¿ no?
Belki Annette, Cliff'i gerçekten de seviyordur.
Tal vez Annette really loves CIiff.
Gerçekten bırakmam gerektiğini düşünmüştün.
Feit y que yo debería dejar de really.
Patronluk taslamıştım.
really lay por la law.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
La llamamos y la llevas contigo para que conozca a la chica... y luego tú le disparas, enfrente de ella, para que tu esposa sepa quién eres.
Chicago is really going to after do with fair share to impresses a seasson traveler like you.
Chicago hará lo que sea necesario para impresionar a una viajera como tú.
That's all they really want
Eso es todo lo que realmente quieren.
I really did we should!
Realmente creo que deberiamos hacerlo.
All we really wanna do is wake, wake, wake!
Lo unico que queremos hacer es... ¡ Despertar despertar!
Really the pits.
Qué maldad.
Birincisi, bilardo oynamayı çok özlemişim.
One, I really miss shooting pool...
Elimden gelenin en iyisini yaptım
I've really done my best
evlat, would I sing to see that really happen.
¡ Cómo me gustaría ver que ocurriera!
You really ought to pitch in, sir.
En verdad debería probarlas, señor.
- Do you really believe that?
- ¿ De veras lo cree?
Really?
¿ De veras?
- You really believe that?
- ¿ De veras lo cree?
ve hatırladığın herşey, and everything I'm supposed to remember never really happened.
Y todo lo que recuerdas, y todo lo que debería recordar, nunca ha ocurrido.
Really?
- ¿ De verdad?
HE REALLY DOES MEAN WELL.
De verdad tiene buenas intenciones.
Bu sadece çocuklarla ilgili değil.
It's not really about the kids.
Bu sadece çocuklarla ilgili değil.
lt's not really about the kids.
Aşağılık herifleri toz duman edebiliriz...
We can really outugly them sumbitches...
# How can it really be
# How can it really be
Ve ben bunu asla kaldıramazdım.
And I really don't think I could've handled that.
Kinks'ten "You really got me".
"You Really Got Me" de los Kinks.
Başımı belaya sokacak birine ihtiyacım yok...
I Really don't need anyone else to cause me trouble...
Of course, you're the breadwinner, so it's really not my call.
Aunque tú mantienes a la familia, así que es más bien cosa tuya, ¿ no?
Çok karizmatiksin. Diğerleri gibi iğrençleşmiyorsun.
You're cool without being really obnoxious about it.
But are there really only two paths to a forked road?
¿ Pero hay realmente sólo dos caminos en una bifurcación? No.
- Gerçekten çok kibirliydi.
- He was really conceited.
Senin bu sevimliliğin yok mu canım, gercekten korkunç.
" querido volver a Really cute
I don't really care for one.
- ¿ Segura?
Bunu yapmana çok ihtiyacım var.
I really need you.
Really?
¿ De verás?
- Gel benimle.
You can get it if you really want
- Evet. Rupert'ın annesi öldüğünden beri, benim yerime onun bakımını bu kız üstlendi.
You can get it if you really want
- Bana bir likör.
You can get it if you really want

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]