English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ R ] / Rifle

Rifle traducir español

3,487 traducción paralela
Janata tüfeğini ateşlemedi bile. Bunu neden yapsın ki?
Janata jamás disparó ni un rifle de aire comprimido. ¿ Por qué lo haría?
CY, ben almam gerekiyor MARE AYAK Kİ.
CY, voy a necesitar mi rifle.
Kurşun deliği derindi bu yüzden çok güçlü bir tüfek olmalı.
Y el agujero de la bala es profundo, por lo cual debe haber sido un rifle muy potente.
Güçlü bir silahla 90 metrelik mesafeden vurulduktan sonra hayatta kalacağını mı düşünmüştün?
¿ Tú crees que él sobrevivió a un rifle de alta potencia desde 90 metros?
Silah, tüfek gibi bir şeyle hiç ateş ettiniz mi?
¿ Alguna vez habéis tenido un arma, disparado una pistola, un rifle, algo?
Tüm üst seviye tüfekler bu civarda.
Como cualquier rifle de tirador de categoría.
- 308 iyi bir keskin nişancı tüfeğidir.
308. Es un buen rifle.
Geyik ya da başka bir şey için dolu şarjörü tüfeğe takman ve mermiyi ağzına vermen ne kadar sürüyor?
Así que, ¿ cuánto tiempo cree que le tomaría para agarrar el cargador lleno, insertarlo en su rifle cargar una ronda y estar listo para el próximo ciervo, o lo que sea?
- Silahı alıyorum.
- Iré por el rifle. - Gerald.
Silah nerede?
¿ Dónde está el rifle?
- Lütfen silahı getir.
Por favor, trae el rifle.
- Silah bende.
Yo tengo el rifle.
Silahı istiyorum.
Quiero el rifle.
Silahı al.
Toma el rifle.
Eğer orada değilse onun tüfeğini elde etmeye çalışırım. Karavandan önce.
Si él no está ahí... buscaré su rifle y su remolque.
Silahı olan sensin.
Tú eres el que tiene el rifle.
Bu bir tüfek.
Fue un rifle.
Kızın vurulduğu tüfek bahçenden çıktı.
El rifle es el que le disparó a la chica de tu jardín.
Ben böyle bir kız tanımıyorum.
Entonces le diste un tiro con el rifle.
Karlis tabancayla vuruldu, saldırı tüfeğiyle değil.
Karlis fue disparado por una pistola, no por un rifle de asalto.
Tüfeği kap getir.
Deberías traer ese rifle a casa.
Sincaplara ateş etmekle hakkı yenmiş eski denizcinin hamile karısını öldürmesi aynı şey değil.
Un rifle para matar ardillas, no es lo mismo que un frustrado ex soldado disparando a mujeres embarazadas.
Yatağının altında kurt adam öldürebilen gümüş mermilerle dolu antik bir tüfeği olan biriyim.
Soy el tío con un rifle antiguo cargado con plata, con balas para matar hombres lobo bajo mi cama.
- Hegeman'ın tüfeği sende mi?
- ¿ Tienes el rifle de Hegeman?
Cobb'un eskiden ne tür tüfek kullandığını biliyor musun?
¿ Sabes qué tipo de rifle usaba Cobb en aquellos días?
M-40'larla aynı kurşunu kullanıyor.
Usa las mismas balas que un rifle M-40.
Eski bir tüfek.
Rifle antiguo.
Ve ben de... Tüfeğimin arkasıyla kafasına vurmak zorunda kaldım.
Y yo le pegué atrás de la oreja con la culata de mi rifle.
Ver şu tüfeği bana.
Dame ese puto rifle.
Al, tüfeğini düşürmüşsün.
Toma. Se te ha caído el rifle.
Ailem bana bu tüfeği bıraktı.
Mis padres me regalaron ese rifle.
fakat tüfeğimi koru, yapacak mısın?
¿ Te quedarías con mi rifle?
Amma büyük tüfekmiş.
Eso es un rifle grande.
Büyük tüfek, büyük mermi.
Rifle grande, balas grandes.
Balistiğe göre biri 577, diğeri 600 kalibrelik nitro express tüfek mermileri. 100 yıldan fazla süre önce İngiltere'de üretilmiş.
Según balística una bala de rifle calibre 577 y dos de una 600 Nitro Express fabricadas en Inglaterra hace más de cien años.
- Ne çeşit bir tüfek bu?
- ¿ Qué clase de rifle es ese?
- Tüfek babamın.
- Es el rifle de mi padre.
- AR-15 tüfek.
- Un rifle AR-15.
Kimse sana tüfek almayacak ayrıca.
Y nadie va - a comprarte un rifle.
- Küçük Hank'in tüfeği var ama.
- El pequeño Hank - tiene un rifle.
- 10 / 22 Ruger hedef ayarlı tüfeklere baksana.
Mira el rifle táctico Ruger 10 / 22.
Rifle, Colorado,..
Podría ser Rifle, Colorado,
Boon'un silahı.
Es el rifle de Boon.
135., 503. ve 693. alaylardan tabur takımları 15. Motorlu Silah Bölüğü'nden motorlu piyade birlikleri şu anda konumlanmış vaziyetteler.
Batallón 135, 503 y regimientos de la 693... infantería motorizada en la División Motorizada con Rifle N ° 15 y... están en posición.
Tüfekle iki kademeli ateş edeceğiz.
Dos tiros dobles con el rifle.
Bir tüfek al, bir de bıçak.
Toma un rifle, el revolver y un cuchillo.
- Tüfeği ver ufaklık.
- Así es. - Dame el rifle, hombrecillo.
O bir tüfek.
Es un rifle.
Tüfeği al.
Toma el rifle.
- Bu benim geyik tüfeğim.
Es mi rifle para cazar ciervos.
Bir tüfek var.
Hay un rifle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]