Ritz traducir español
474 traducción paralela
"Arkadaşlarımdan birkaçı Ritz otelinde onlara eşlik etmemi istedi ama kalabalıktan hiç hazzetmiyorum."
Algunos amigos querían que fuera con ellos al Ritz,... pero a mí no me gustan las muchedumbres.
Hey, Ritz.
Ritz.
Yerinden kıpırdama, yoksa seni emre itaatsizlikten geri yollarım.
Mantengan su posición. Mandaré a alguien al Ritz por filete y papas.
Renée ile Ritz'de yiyeceğiz.
- No puedo Renee va a llevarme al Ritz. Entonces...
Tek yapman gereken, benimle beraber Waldorf Ritz Oteli'ne gelip... bir kaç insana görünmen. Sonra da seni geri göndereceğim.
Sólo tiene que acompañarme al Hotel Waldorf Ritz, le muestro algunas personas y le vuelvo a traer aquí.
Peki beni Waldorf Ritz'deki insanlara... göstermek isteyişinizin sebebini sorabilir miyim?
¿ Puedo preguntar por qué querría mostrarme a mí a la gente del Waldorf Ritz?
Dün gece Waldorf Ritz'de tanışmıştık.
Nos conocimos anoche en el Waldorf Ritz.
Sana, benimle beraber... Waldorf Ritz Otel'ine gelmeni söylemiştim. Kafam ondan sonrasını hatırlamak için fazlasıyla bulanık.
Le pedí que me acompañará al Waldorf Ritz y no recuerdo muy bien lo que ocurrió después.
Ritz'de bile böylesi yoktur.
Ni en el Ritz son mejores.
Kendimi oradan çıkışımızı Bay Paebody'e açıklarken hayal edebiliyorum.
Me imagino explicándole nuestra salida del Ritz Plaza esta noche, al Sr. Peabody.
- Otele dönüp çıkmadan onu yakalayalım.
- Póngase ahora su frac. iremos al Ritz.
Ev gibi rahat bir yer olmasada Ritz yerine burayı düşündün.
Hasta pensaste en venir aquí en lugar del Ritz o algún lugar que no pudiera sentirse como nuestro hogar.
Ah, mükemmel, mükemmel. Tıpkı Ritz'deki gibi.
- Es genial, igual que en el Ritz.
Gösterişli değil ama bizim revü geldiğinde hep burada kalırız.
No es el Ritz, pero ahí vamos toda la gente del teatro, ¿ sabe?
Bana Ritz oteli gibi geldi.
A mí me parece el Ritz.
Beşinci caddede lüks bir dükkan açıp Ritz'de yaşardık.
Hubiera abierto una gran tienda en la 5ª Avenida. Hubiésemos vivido en el Ritz.
Artık büyük bir örgütün muhasebecisi oldunuz, Bay Bauer.
Ahora es contable de una gran organización, señor Bauer. Señor Ritz, no le haré perder el tiempo.
Bay Brand'ı bu günlerde Ritz'de bulmanız daha olası.
Hace tiempo que no viene. Ahora frecuenta el Ritz. Y me imagino que podrá encontrarlo allí.
Piyanist aranıyor. Başvuru : RITZ OTEL
RESTAURANTE NECESITA PIANISTA DIRIGIRSE AL HOTEL RITZ
- Ritz Oteli sayılmaz.
- No es el Ritz.
Altmış harika odamız var. Escudero Ritz oteli hizmetinizde.
Sesenta magníficas habitaciones, El Ritz de Escudero.
- Burası Ritz değil.
- No es el Ritz.
Toot Schors kadar ucuz değil belki ama sanırım fiyatını uygun bulacaksın.
No tan elegante como el Ritz, pero no es caro.
Ritz'de mi kalıyorsun?
¿ Vives en el Ritz?
Kral Shahdov'un Ritz'deki odasında bulundu.
Estaba en la suite del Rey Shahdov, en el Ritz.
Kongre'ye hakaretten itham edilen Macabee'lerin oğlu Rupert, bugün Ritz'de yakalandı. Kaybolduğundan beri orada kaldığı açıklandı.
Rupert Macabee, hijo de los Macabee, acusados de desacatado, fue encontrado en el Ritz donde se escondia tras su fuga.
Ritz Oteli'nin yakınındaki..... Plaza Vendôme'da gece nöbeti tutuyordum.
Había hecho la vigilancia nocturna de la Plaza Vendôme enfrente del Hotel Ritz.
Çünkü Mösyö X, bir iş toplantısı için Londra'dayken..... hanımefendi geceyi, Ritz'in 14 numaralı odasında geçirdi.
Mientras que Monsieur X atendía una conferencia de negocios en Londres ella conferenciaba todas las noches en la suite 14 del Ritz.
Her akşam Ritz'deki odada yemeklerini yiyorlar.
Cenan todas las noches en su suite del Ritz.
Ritz mi?
¿ El Ritz?
Herkes Ritz'e gidiyor.
En el Ritz todos nos conocen.
Ritz Oteli'yle görüşecektim.
Póngame con el Hotel Ritz.
Alo, Ritz?
Hola, ¿ el Ritz?
Ritz Otel'inde bir erkek ve kadın var. 14 numarada.
En la suite 14 del Hotel Ritz hay un hombre y una mujer.
"Kadınla erkek, 14 numara, Ritz Oteli." Suç nedir, peki?
"Hombre y mujer, suite 14, Hotel Ritz." ¿ Cuál es el crimen?
Anlıyorum. "Ritz'de, 14 numara, kadınla erkek, kadın evli."
Entiendo. "Hotel Ritz, suite 14, hombre y mujer, la mujer está casada."
Giderken Ritz'de durur muyuz?
Pero de paso, ¿ podemos parar en el Ritz?
Ritz mi?
¡ El Ritz!
Burası Ritz, değil mi?
Este es el Ritz, ¿ no?
Ritz'in etrafında silahlı, çılgın bir adam dolaşıyor.
Un loco andando por el Ritz con un arma cargada.
Ritz'deki odamda.
En mi suite del Ritz.
Ben de ara sıra Ritz'e bakarım. Fırsat bulursam.
Entonces será mejor que revise el Ritz de vez en cuando si estoy en el vecindario.
Ritz'de Nicky'nin odasına davet etmeni çok istiyor.
Quiere verlo en la habitación de Nicky en el Ritz.
Töreni Ritz'den izleyecekmişsiniz.
Pero lo verá desde un balcón del Ritz.
- Kralı Ritz'e götürecek araba?
- Lo está. - ¿ El coche para el Ritz?
Ritz otelinde zengin bir Amerikalıyla buluşacağız.
En el hotel Ritz, con un americano riquísimo.
Şimdi Ritz oteline gelebilirim.
Ahora ya puedo ir al Ritz.
En güzel şehirlerin altında akarlar. Bazıları da Ritz'inki gibi süslü tesisatlara kadar uzanır.
Las alcantarillas están en las ciudades y algunas conducen a las mejores cañerías del Ritz.
Ritz oteli, 18 numaralı oda.
Hotel Ritz, habitación 18.
- Ritz otelinde bulmuşlar.
- Estaba en el Hotel Ritz.
Miami'de, Seminole-Ritz'de.
En el hotel Seminole. Ritz, en Miami.