English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sana bir şey söylemek istiyorum

Sana bir şey söylemek istiyorum traducir español

453 traducción paralela
- Paula, sana bir şey söylemek istiyorum.
- Paula, quiero contarte algo...
- Sana bir şey söylemek istiyorum.
Quiero decirte algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Te quiero decir algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Quiero decirle algo :
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Tengo que decirte algo. Siéntate.
Bana gülmezsen, sana bir şey söylemek istiyorum Paula.
Paula, si no te ríes de mí, te contaré algo.
- Sana bir şey söylemek istiyorum sadece.
Sólo quiero decirle algo.
Steve, sana bir şey söylemek istiyorum.
Steve, quiero decirte algo.
Jesse, sana bir şey söylemek istiyorum.
Jesse, me gustaría decirte algo.
- Johnny, sana bir şey söylemek istiyorum.
- Johnny, quiero decirte algo.
Beş dakikadır sana bir şey söylemek istiyorum ama dinlemiyorsun.
Estoy tratando de decirte algo desde hace cinco minutos pero no me escuchas.
- Sana bir şey söylemek istiyorum.
- Quiero decirle una cosa.
Sana bir şey söylemek istiyorum, ama açık konuşacağım tamam mı?
Me gustaría decirle algo, pero he de hablar con franqueza.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Quería decirte una cosa.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Te quiero contar algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Quería decirte algo.
Charlie. Charlie, bak, sana bir şey söylemek istiyorum.
Oye, Charlie, mira, quiero decirte algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum. Eğer vatandaşlığını bile kaybetmeyi göze alıyorsan bir kız için, yani herhangi bir kız için bence sen delirmişsin.
Cuando me dijiste que renunciarías a tu ciudadanía... por una chica, cualquier chica... creo que es una locura.
- Sana bir şey söylemek istiyorum.
- Sólo quiero decirte algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum
Quiero decirte algo.
Costantina, sana bir şey söylemek istiyorum.
Mire, Constantina... Quiero decirle algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum yüzbaşı, sonra belki beni bırakırsın.
Le voy a decir algo, Capitán. Y quizás entonces me dejará sola.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Quiero decirte algo.
Ben de sana bir şey söylemek istiyorum.
Yo también tengo que decirte algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Tengo que decirte una cosa. - Adelante.
Yemin edip karın olduğum için... senden hiçbir şey saklamamam gerekir. Karı-koca arasında gizli saklı olmamalı. Sana bir şey söylemek istiyorum.
Ya que he tomado votos de esposa, y como no debe haber secretos entre marido y mujer, hay algo que deseo decirte.
Sana bir şey söylemek istiyorum, Bud.
Tengo que decirte algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum. İyi, buradayım.
Me gustaría hablar con usted.
- Sana bir şey söylemek istiyorum?
- ¿ Puedo decirte algo?
Benimle gel, sana bir şey söylemek istiyorum. Hadi!
Oye, ven conmigo, tengo que decirte una cosa. ¡ Ven!
Gina, sana bir şey söylemek istiyorum.
Gina, quiero decirte una cosa.
- Sana bir şey söylemek istiyorum. - Ne?
- Johan, quiero decirte algo - ¿ Qué?
Sana bir şey söylemek istiyorum Oscar.
Déjame decirte algo.
Sana bir şey söylemek istiyorum. Bu, uzun zaman önce öğrendiğim bir şey.
Te diré una cosa que aprendí hace tiempo.
Hey Pic... ben sana... sana bir şey söylemek istiyorum.
Oye, Pic... quiero... quiero decirte algo.
Birbirimizden iyice uzaklaşıp, sinyal hepten zayıflamadan önce sana bir şey söylemek istiyorum sen benim en sevdiğim kişisin.
Antes de que nos separemos demasiado y se debiliten nuestras señales solo quería decirte que tu eras mi favorito.
Ve sana bir şey söylemek istiyorum ki.
Y te diré una cosa.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Te diré algo.
Bak Annette, sana bir şey söylemek istiyorum.
Oye, Annette, tengo que decirte una cosa.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
Quiero decirle algo.
Leon, asla söylemeyeceğimi sandığım, var olduğunu düşünmediğim için... kimsenin söylememesi gerektiğine inandığım bir şey söylemek istiyorum sana.
Leon, quiero decirte algo que creí que nunca diría... que creí que nunca nadie debería decir, porque ni siquiera creía en su existencia.
Hayır. Sana bir şey daha söylemek istiyorum.
Quiero decirte algo más.
Sana duymak isteyeceğin bir şey söylemek istiyorum.
Tengo algo que decirle que usted quiere oír.
Sana bir şey söylemeye geldim ve söylemek istiyorum. Dinle lütfen.
He venido a decirle algo, y tiene que escucharme.
Ben sana başka bir şey söylemek istiyorum, hiç kimseye söylemediğim bir şey.
Quiero contarte algo más. Algo que no le he contado a nadie.
Sasha sana başka bir şey söylemek istiyorum.
Sacha... Hay otra cosa que te quiero decir.
Sana, kendimle ilgili bir şey söylemek istiyorum.
Quiero decirte algo sobre mí.
Sana başka bir şey daha söylemek istiyorum.
Quiero decirte otra cosa.
- Neden burada durduk? - Sana bir şey söylemek istiyorum.
¿ Por qué paramos?
Sana bir şey daha söylemek istiyorum.
Puedo darle más información esta noche.
Sana son bir şey söylemek istiyorum Kid.
Quiero decirte una cosa personal, Kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]