English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sana daha önce de söyledim

Sana daha önce de söyledim traducir español

218 traducción paralela
"Sana daha önce de söyledim, ev sahibine ve babama bu eve hiç bir erkeğin girmeyeceğine dair söz verdim."
"Ya te lo dije antes - le prometí a Nuestra Señora y a mi padre que ningún hombre entraría en esta habitación."
Sana daha önce de söyledim kediler bela aramaz.
Se lo dije los felinos no buscan problemas.
- Sana daha önce de söyledim...
- Te repito...
Sana daha önce de söyledim, aşağı in.
Le he dicho mil veces que se baje de ahí.
Rick sana daha önce de söyledim, biri sana hakaret ederse onu vurursun!
Rick, ya te Io he dicho, si alguien te insulta, ¡ le pegas!
Sana daha önce de söyledim ama beni hatırlamıyorsun.
Se lo he dicho antes, pero no debe acordarse de mí.
Pekala çocuk, Sana daha önce de söyledim.
Muchacho, te dije mil veces.
Sana daha önce de söyledim.
Ya te lo he dicho.
Sana daha önce de söyledim, önemli olan sözler değil, hisler.
Ya te lo dije, no cuentan las palabras, sino el sentimiento.
Conrad, sana daha önce de söyledim motoru açık bırakma.
Conrad, le tengo dicho que no deje el motor en marcha.
Sana daha önce de söyledim, ben sadece mühür basan bir adam değilim.
Se lo he dicho muchas veces. No soy un animal de circo.
Sophie, sana daha önce de söyledim, görmeyi istediğim sadece bir idam var.
Sophie, ya te lo he dicho, hay sólo un ahorcamiento que me interesa.
Sana daha önce de söyledim, ve şimdi de söylüyorum :
Lo dije antes y lo vuelvo a decir :
Sana daha önce de söyledim, bir şey isteyecek durumda değilsin.
Como le he dicho antes, usted no exige nada.
Jimmy, sana daha önce de söyledim.
Jimmy, ya te lo dije.
Sana daha önce de söyledim. Şatov hepimizi ele verecekti.
Ya te lo dije, Shatov iba a denunciarnos.
Sana daha önce de söyledim Tony, çocukların önünde bağırma bana...
Por favor Tony, no me insultes delante de los niños..
Sana daha önce de söyledim. Acil bir durum olduğunu söyledim.
Te dije, te dije que llegaba.
Sana daha önce de söyledim anne.
Ya te lo he dicho antes, Mamá.
Martin sana daha önce de söyledim her istediğinde insanlara dokunamazsın.
Martin, te lo he dicho antes- - No puedes tocar a la gente cuando se te ocurra.
- Hayır, Reuben, sana daha önce de söyledim, çiftliği istemiyorum.
No, Reuben, ya te lo dije, no quiero la granja.
Sana daha önce de söyledim,
Te lo dije antes.
- Gabrielle, sana daha önce de söyledim... arkasında birşey varken... hareket ettirildiğim zaman şarkı söylüyorum.
Gabrielle, ya te dije. Canto cuando me conmuevo ; cuando hay algo detrás.
Sana daha önce de söyledim.
Te lo di je anfes :
Hem sana daha önce de söyledim. Helen'ı terk edemem. Şey için yani, yani,
Te lo dije, no puedo dejar a Helen por por......
Sana daha önce de söyledim.
Ya se lo he dicho.
Sana daha önce de söyledim, böyle şeyler zaman alır.
No seas tonto, estas cosas llevan tiempo.
Sana daha önce de söyledim, oğlumun önünde olmaz.
Ya te dije que no hagas eso frente a mi hijo.
Sana daha önce de söyledim, ben evlenmek istemiyorum.
Ya te dije, no me quiero casar
Işıkyılı, sana daha önce de söyledim!
¡ Lightyear, ya te lo dije!
Sana daha önce de söyledim, ve tekrar söylüyorum :
Te lo dije, y te lo vuelvo a repetir :
Sana daha önce de söyledim, buralar harap olmuş kayalıklar, tekneler bu yana asla uğramaz.
Te lo dije antes esos son arrecifes devastadores. Las barcas nunca vienen aquí.
- Page, sana daha önce de söyledim.
Yo trabajaré a Davis.
- Sana daha önce de söyledim beni anlamıyorsun.
Ese chico no merece todo esto. - ¡ Ya te digo que no lo entiendes!
Sana aşığım ve bunu daha önce de söyledim.
Te amo, y lo he dicho más de una vez.
Daha önce de söyledim, Skip... Sana yalan söylemem.
Skip, ya te he dicho que no te mentiría.
Sana daha önce de söyledim.
Ya te lo dije.
Sana daha önce de bunun bir oyun olmadığını söyledim.
Ya le he dicho antes, que esto no es un juego.
Bak, sana bunu daha önce söyledim, hem de binlerce kez söyledim!
Te lo dije una vez, te lo dije miles de veces.
Hayatım, sana daha önce de çok fazla beklenti içinde olmamanı söyledim.
Querida, ya te lo dije. No te hagas ilusiones.
Daha önce de söyledim sana!
¡ Hazme caso!
Sana daha önce de söyledim.
Ya te lo dije
Sana bunu daha önce de söyledim.
Te lo dije antes.
Daha önce de söyledim. Sana sokulmak istemiyorum.
ya te lo habia dicho no me gustan los bostesos
Sana bunu daha önce de söyledim. Bu herif evine gelecek ve evini içinde karınla ve çocuklarınla havaya uçuracak.
Pero te diré algo antes,... este tipo va a aparecerse por tu casa y la va a volar con tu esposa e hijos adentro.
Sana daha önce de söyledim ki sigara içmiyorum ben!
Ya te dije que no fumo.
Sana daha önce de defalarca söyledim.
Por que preguntas de nuevo? Te lo dije suficientes veces.
Daha önce de söyledim sana.
Ya te lo dije.
Daha önce de söyledim sana.
Te lo he dicho antes.
Bunu sana daha önce söyledim mi bilmiyorum ama bence sen bütün okuldaki en cin fikirli kızsın.
No sé si te había dicho esto antes. Eres la chica más colosal de la escuela.
Demek istediğim, sana daha önce Alex'le ilgili hiçbirşey söyledim mi?
¿ Te he hablado de Alex?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]