Sana yardım etmeme izin ver traducir español
183 traducción paralela
Sana yardım etmeme izin ver!
Déjame ayudarte.
Sana yardım etmeme izin ver, Truman.
Déjame ayudarte, Truman.
Söz ver, sana yardım etmeme izin vereceksin.
Quiero que me prometas que me dejarás ayudarte.
Bu gülünç ve sulu duruşun için sana yardım etmeme izin ver.
Permita que la libere de esa absurda y líquida postura.
- Sana yardım etmeme izin ver.
- Déjame ayudarte.
- Evet. Sana yardım etmeme izin ver.
Espere, le echaré un cable.
Şimdi, sana yardım etmeme izin ver.
Déjame que te ayude ahora.
Sana yardım etmeme izin ver küçük kız.
Déjame ayudarte.
- Sana yardım etmeme izin ver, yoksa ıslanacaksın.
Déjeme ayudarla, se empapará.
Sana yardım etmeme izin ver, çabuk koyarım.
Permíteme ayudarte
Sana yardım etmeme izin ver, canım.
Deja que te ayude, mi vida.
Sana yardım etmeme izin ver canım.
Permítame ayudarla, encanto.
Sana yardım etmeme izin ver.
Déjame ayudarte.
Lütfen sana yardım etmeme izin ver!
Por favor. Déjame ayudarte, maldita sea.
Sana yardım etmeme izin ver.
Dejame que te ayude.
Lütfen. Sana yardım etmeme izin ver.
Ayúdame a ayudarte.
Steele. Sana yardım etmeme izin ver.
- ¡ Steele, déjame ayudarte!
Baba, sana yardım etmeme izin ver.
¿ No es así?
Sana yardım etmeme izin ver.
¡ Déjeme ayudarlo!
Bir 12 saat daha orada duramazsın ve sana yardım etmeme izin ver.
No puedes quedarte ahí otras 1 2 horas y evitar que te ayude.
sana yardım etmeme izin ver.
Déjame ayudarte.
Sana yardım etmeme izin ver.
Por favor déjeme ayudarlo.
Öyleyse bunu okumak için sana yardım etmeme izin ver.
Entonces, déjeme ayudarle a leerlo.
Sana yardım etmeme izin ver.
Deja que te ayude.
Bakalım bitane daha patlatabilecek misin. "Sana yardım etmeme izin ver ayağa kalk, Tanrı sana yardım edebilir sokaktan kalk"
"déjame ayudarte a levantarte, a salir de la calle, Dios puede ayudarte"
- Sana yardım etmeme izin ver.
Sí, deberías dejarme ayudarte.
Tommy sana yardım etmeme izin ver. Bana yardım etmek istemiyorsun.
Tommy, déjame ayudarte.
- Lütfen, sana yardım etmeme izin ver.
- Por favor, déjame que intente ayudarte.
Sana yardım etmeme izin ver.
Permíteme darte una mano con eso.
Sana yardım etmeme izin ver.
Por favor.
Sana yardım etmeme izin ver Gavin.
Sólo déjame ayudarte, Gavin.
Küçük basit şeyleri okumanla ilgili sıkıntın olduğunu biliyorum, kapıdaki yazı gibi, Gooey Huey, yani sana yardım etmeme izin ver.
Sé que te cuesta leer algo tan simple como un cartel en la puerta, Huey, así que déjame ayudarte.
Wayne, lütfen sana yardım etmeme izin ver.
Wayne, deja que te ayude.
Sana yardım etmeme izin ver.
Déjame ayudarte
Sana yardım etmeme izin ver.
Te voy a ayudar.
Sana yardım etmeme izin ver.
Necesito que me permita ayudarle.
Sana yardım etmeme izin ver, Leon.
Deja que haga esto por tí, Leon.
Hâlâ uykuya dalamadım. Ne sıkıcı... Peki, o zaman sana yardım etmeme izin ver!
No puedo quedarme dormido que fastidio... bueno, entonces Dejame ayudarte!
Tabi, sana yardım etmeme izin ver...
Vale, déjame ayudarte con eso...
Sana yardım etmeme izin ver.
Ahora, déjame ayudarte a atrapar a quien sea que hizo esto.
Biliyorum, çocukken seni büyütmeyi beceremedim. Ama adamken sana yardım etmeme izin ver.
Sé que lo arruiné al no criarte pero déjame ayudarte como hombre.
Jack, Jack, Jack, sana yardım etmeme izin ver.
Jack, Jack, Jack, déjame ayudarte.
Miles, lütfen sana yardım etmeme izin ver.
Miles, porfavor dejame ayudarte.
Sana yardım etmeme izin ver.
Déjeme ayudarla.
Lütfen, sana yardım etmeme izin ver.
Por favor, déjeme ayudarle.
Sana yardım etmeme izin ver.
- Demasiado tarde.
- Sana yardım etmeme izin ver.
- Déjame ayudarte
- Emin değilim. - Sana yardım etmeme izin ver. Mr. Sprock.
Deje que le ayude, Sr. Sprock.
Sana bununla yardım etmeme izin ver, Red.
Dejame ayudarte con eso ahí, Red.
- Sana yardım etmeme izin ver.
Deberías dejarme ayudarte.
Sana bir şey için yardım etmeme izin ver.
Déjame ayudarte a hacer algo por la causa.