Sandviç ister misin traducir español
157 traducción paralela
Bir sandviç ister misin?
¿ Le apetece un sandwich?
Güzel bir sandviç ister misin?
¿ Quieres un emparedado?
Sandviç ister misin?
¿ Qué tal un sándwich?
Salamlı çavdar sandviç ister misin?
¿ Quiere un sándwich de jamón?
Sandviç ister misin?
¿ Licor?
- Sandviç ister misin, Norman?
- ¿ Quieres un bocadillo, Norman?
Sandviç ister misin? - Evet, lütfen.
¿ Te apetece un bocadillo?
- Sandviç ister misin?
- ¿ Quieres un sándwich? - Claro.
- Sen de sandviç ister misin?
- ¿ Quieres un sandwich también?
- Sandviç ister misin?
¿ Quieres un sándwich?
Sandviç ister misin?
¿ Quieres un sandwich?
Sosisli sandviç ister misin?
¿ Quieres un perrito?
Sandviç ister misin, Eve?
- ¿ Un sandwhich, Eve?
Annie, salamlı sandviç ister misin?
Annie, ¿ un sándwich de salami?
Sandviç ister misin Quick?
¿ Quieres un sándwich, Quick?
- Sandviç ister misin?
- ¿ Quiere un bollo?
Sandviç ister misin, Andy?
Un sándwich, ¿ Andy?
- Sandviç ister misin, Nat?
¿ Un sándwich, Nat?
Sandviç ister misin?
¿ desea un sandwich o algo?
Çedar peyniri ve dil balıklı tek dilim sandviç ister misin?
¿ Querrías probar un sanguche abierto de queso cheddar y sardina?
- Sandviç ister misin Mack? - Evet.
- ¿ Quieres un sándwich, Mack?
Sandviç ister misin? - Hayır.
¿ Quieres un bocadillo?
Hey, Rach. Sandviç ister misin?
- Oye, Rach, ¿ quieres un sandwich?
Sosisli sandviç ister misin?
¿ Quieres un hot dog?
Uyan. Sandviç ister misin?
Toma... ¿ No quieres un sandwich?
Sandviç ister misin? Hayır.
¿ Quieres un sandwich o algo?
Jackson, sandviç ister misin?
¿ Quieres un emparedado, Jackson?
Sosisli sandviç ister misin?
¿ Quieres un perrito? Queda uno.
! Dedim ki ; eve götürmek için bir sandviç ister misin?
Dije : ¿ quieres un sándwich para llevártelo a tu casa?
- Sandviç ister misin?
Claro.
- Lou, ton balıklı sandviç ister misin?
Lou, ¿ quieres un sándwich de atún?
- Steven, tuna balıklı sandviç ister misin?
Steven, ¿ quieres un sándwich de atún?
- Sandviç ister misin?
¿ Quieres un emparedado?
Walter'la cep telefonundan konuştuk sandviç ister misin diye sordum.
Yo había llamado a Walter a su celular para ver si quería también un sándwich.
Sandviç ister misin?
quieres la mitad del sándwich?
- Sandviç ister misin dediğinde Beni yapacağını düşünmemiştim
Al decir "Club de la Milla de Altura", pensé que hablabas de un emparedado.
Sandviç ister misin?
¿ Quieres un poco de sándwich?
Bir sandviç ya da bira ister misin?
¿ Te apetece un bocadillo o una cerveza?
- Sandviç hazırlamamı ister misin?
¿ Quieres una tortilla o un bocadillo y una cerveza?
Yalan söyleyip, sosisli sandviç sattım dememi ister misin?
¿ Te miento y digo que vendo perritos calientes?
Bir sosisli sandviç daha ister misin, anne?
¿ Otro perrito caliente, mamá?
Sandviç de ister misin?
- ¿ Quieres un bocata?
Sandviç ister misin?
¿ Quieres un sándwich?
Sandviç falan ister misin?
¿ Quieres un sándwich o algo?
Sandviç ister misin?
¿ Quieres un bocadillo?
- Bir sandviç falan ister misin?
- ¿ Quieres un sándwich o algo?
Ben gidip kendime sandviç yapacağım, ister misin bir tane?
Me voy a hacer un sandwich ¿ quieres uno?
Sandviç götürmek ister misin? Hayır, teşekkürler.
- ¿ Quieres que te haga un bocadillo?
Sandviç ister misin baba?
Tengo que marcharme.
Sandviç ister misin?
Bueno.
Sandviç hazırlamamı ister misin?
¿ Hacerte un sandwich?