English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Separate

Separate traducir español

66 traducción paralela
And I cannot separate myself from it.
Y no puedo separarme de ellos.
Yatağımı aydınlattım, Ayrı yatak odalarını kaldırdım,
I torch my den, I cancel the separate bedroom,
AyrıIın.
Separate.
Kahrolasıca, kızdan uzaklaş.
¡ Separate de ella de una maldita vez!
Separate things.
Cosas separadas.
Duvardan uzak dur, Tyler.
Tyler, separate de la pared.
Each modified weapon's a separate count.
Por cada arma modificada tiene una condena separada.
Rahatla!
separate!
Bir saatlik trompet çalışmasından sonra A Separate Peace kitabının iki bölümünü okuyun. Seviyorum sizi.
Muy bien, una hora practicando con la trompeta, y luego leed dos capítulos de "Paz Separada".
Ayrıl Stoker.
Stoker, sepárate.
Gizli aşk kaçamakların bizi bir kez daha ayırdı.
Sepárate de una vez de ese romance.
Quiet.
- Sepárate de la puerta.
Yalvarırım sana, benden ayrıl.
Sepárate, te lo ruego, de mí.
Çocuğu bırak Cassie ve uzaklaş.
Cassie, suelta al niño y sepárate.
Doreen, biraz kımıldan.
Doreen, sepárate un poco.
Adam yakından seni mahvediyor!
Te está destrozando. Ataca y sepárate.
Anlıyor musun? Saldır ve kaç!
¡ Pégale y sepárate!
- Sadece saldır ve kaç.
- Pégale y sepárate. Tienes tres minutos.
Kendini o yarıştan uzak tut, dostum.
Sepárate de esa raza, amigo.
Vur ona.
Sepárate.
Luka, kale işaretine yakın durma.
- ¡ Luka, sepárate de la caja!
Onu terk et.
( Valentín ) Entonces sepárate.
Kendini güruhtan ayır.
Sepárate de la muchedumbre. Observa esto.
Kenardan in.
¡ Sepárate del borde!
Hemen kenardan in.
¡ Sepárate del borde!
Ayağa kalk ve yumrukla lanet adamı.
Sepárate de él y boxéalo.
- Hayır, geri çekil.
Sepárate. - Sepárate...
- Tekrarlıyorum, geri çekil.
Repito. Sepárate.
- Camdan uzaklaş!
- ¡ Sepárate de la barda!
- Hey, kapıdan uzaklaş!
¡ Sepárate de la puerta!
Zıpla, pike yap, suya dal.
Salta alto. Sepárate. Haz una buena entrada.
Dağılın!
Sepárate.
- Ayrılalım! - Ayrılalım!
- ¡ Sepárate!
Evet, gruptan ayrıl.
Si, sepárate del paquete.
- Benden uzak dur.
- Sepárate de mí. - ¿ Qué?
Yayıl, geri zekâlı!
¡ Sepárate, idiota!
- Kızdan biraz uzaklaş.
- Eh, eh, sepárate de ella.
- Annemi istiyorum!
- ¡ Quiero a mamá! - Sepárate de la puerta.
- Şok silahını kullan.
separate.
Uzak dur ondan!
¡ Sepárate de él!
Biraz yavaşla.
Y sepárate un poco.
Kendini ekranda gördüklerinden uzaklaştırmalısın.
¿ Sabes? Tú sepárate de lo que ves en la pantalla.
Bak, bu tarafta ama bana bir iyilik yap ve biraz bekle olur mu?
Mira, es por aquí, pero hazme un favor y sepárate un poco, ¿ si?
"Düşmanlarını kendinden uzak tut, ve dostlarına dikkat et."
"Sepárate de los enemigos y vigila a los amigos"
Ondan uzaklaş.
Sepárate de ella.
- Çekmeceyi kapa!
- ¡ Sepárate del cajón!
Kapıdan uzaklaş.
¡ Sepárate de la puerta!
BEAT IT!
¡ Sepárate!
Ayrılalım.
Sepárate.
Kenara çekilip yumrukla!
Sepárate y golpea.
- Ayrıl, evlat. Ayrıl!
- Sepárate, muchacho. ¡ Sepárate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]