English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Seska

Seska traducir español

124 traducción paralela
Seska, Acil Işınlama Prosedürü 21 Alfa'yı hemen başlat.
Seska, inicie procedimiento de emergencia de transporte 21 Alfa.
Janeway'den Seska'ya.
Janeway a Seska.
Seska?
- Seska.
Seska, bizim onu takip etmemizi istiyor.
- Seska quiere que la sigamos.
Sanırım, Seska bizi başka bir tuzağa çekmeye çalışıyor.
Creo que Seska trata de conducirnos a una trampa.
Hayır, teknolojimizi bu şekilde başkalarının eline geçmemesi gerektiği konusunda, size katılıyorum, ama konvansiyonel taktikler, Seska üzerinde işe yaramayacaktır.
No. Creo que debemos evitar la diseminación de nuestra tecnología, pero nuestras tácticas habituales no darán resultado con Seska.
Belki de, Komutan Chakotay, Seska olan kişisel tecrübesini kullanarak, onun bizi manipüle ettiği gibi, bizimde onu manipüle etmemizi sağlar.
Quizá el comandante Chakotay pueda usar su conocimiento de Seska para manipularla del mismo modo que ella nos ha manipulado a nosotros.
Seska'nın çaldığı modül, kuantum tınılaşma sarkaçını kapsıyor.
El módulo que Seska robó contiene un oscilador de resonancia cuántica.
Bahse varım, Seska, ışınlayıcılarımızı etkisiz hale getirecek bir kalkan oluşturmuştur.
Seska habrá ideado cómo ocultar el módulo de nuestros transportadores.
Seska'nın kitabından, bir hileyi ödünç alarak.
- Con un truco de la propia Seska.
Seska bir anti proton ışınını modifiye edip, kalkanlarından ve kaplamasından, geçmesini sağlamıştı.
Seska modificó un rayo de antiprotones para penetrar los escudos y el casco.
Seska, ışınlama sistemini Kazon gemisine adapte etmiş gibi görünüyor, ve aynı zamanda denemelere de başlamışlar.
Parece que Seska ya ha adaptado el transportador a la nave kazon y ha empezado a experimentar con él.
Işınlayıcıyı kullanarak, bu adamları, Seska ve Cullah, idam etmiş.
Podría ser que Seska y Culluh los ejecutaran usando el transportador.
Sanırım, güvenlik sistemimizin, ortaya çıkarabildiği tek sorun, Seska değildi.
Seska no es la única que sabe burlar nuestros sistemas de seguridad.
O zaman açıkça, Seska'nın arkasından gitmiş.
- Está claro que va tras Seska.
Ama, o çok gururlu bir adam, ve Seska... onun canını çok sıktı.
Pero es un hombre orgulloso. Seska lo ha puesto en ridículo.
Seska ne yaptıysa, hepimize yaptı.
Nos ha puesto en ridículo a todos.
Hadi, Seska.
Vamos, Seska.
Cullah, Seska'yı arıyor.
- Culluh llamando a Seska.
Konuşan Seska.
- Aquí Seska.
Seska'nın seninle işi bittiğinde seni öldürecek.
Cuando Seska haya sacado de ti lo que quiere te matará.
Belki de Seska, Chakotay'ı bizden saklamanın bir yolunu bulmuştur.
Quizá Seska haya encontrado el modo de ocultar a Chakotay.
Seska benim sorunumdu- - ve bu sorunu çözme işini kendime görev bildim.
Seska era problema mío, era mi deber resolverlo.
Seska'dan, Komutan Chakotay'a bir mesaj.
Es un mensaje de Seska para el comandante Chakotay.
Hayır, sanırım Seska ile tek başıma, yeterince zaman geçirdim.
No, ya he pasado suficiente tiempo a solas con Seska.
Seska.
Seska.
Seska, şu anda ben kıdemli bir subayım.
Seska, soy un oficial superior ahora.
Üzgünüm Seska, bunu anlamıyorsan, fakat, zannedersem bu senin... kendi kendini anlama meselen.
Lo siento si no puedes verlo, Seska, pero tiene algo que ver con, um... con poder vivir conmigo misma.
Teğmen Seska nerede?
¿ Dónde esta la alférez Seska?
Chakotay'dan Seska'ya.
Chakotay a Seska.
Işınlama odası, Teğmen Seska'yı tespit edebiliyor musunuz? Olumsuz, Komutan.
Transportador, ¿ puede localizar la señal del comunicador de Seska?
Yapan Seska, öyle değil mi?
- Ha sido Seska, ¿ verdad?
Teğmen Seska'yı onlara çok yakın bir durumda bulmuştun.
Usted descubrió a la alférez Seska cerca de ellos.
Seska beni neredeyse öldürüyordu, çünkü benim Kazon olduğumu zannetmişti. O böyle bir şeyi kesinlikle yapmaz.
Seska casi me mata porque creyó que yo era un kazon.
Carey, Nicoletti, Seska. Hayır.
- Carey, Nicoletti, Seska.
Köprüde kalıp bu operasyonun koordine edilmesine yardımcı olmasını istiyorum.
Quiero que Seska coordine la operación desde el puente. Bien.
Teğmen Seska.
Alférez Seska.
Chakotay'dan Seska'ya.
- Chakotay a Seska.
Seska, cevap ver.
¡ Seska, responda!
Belki de Seska'ya sormalısınız?
- Quiza debiera preguntarle a Seska.
Neden ki?
- ¿ Por qué a Seska?
Seska son iki yılını Federasyon düşmanı olarak geçirdi.
Seska ha sido una enemiga de la Federación durante dos años.
Seska hakkında.
- Se trata de Seska.
Öyle görünüyor ki, Seska genetik olarak değiştirilmiş.
Parece que Seska ha sido alterada genéticamente.
Bu Seska'nın.
Es de Seska.
Carey bize parmağı ile Seska'yı göstermeye çalışıyor.
Carey esta tratando de señalar con el dedo a Seska.
Seska ile hesaplaşmak için başka bir günü bekleyeceğiz.
Tendremos que esperar a arreglarle las cuentas a Seska.
Seska hakkında seni şüphelendiren herhangi bir şey oldu mu?
¿ Alguna cosa de Seska le hizo sospechar? No.
Neden Seska ile bağlantı kurup, onlar ile müttefiklik kurmuyoruz?
¿ Por qué no nos aliamos con Seska?
Teğmen Seska'nın
- No.
Seska ise onlar için.
Seska trabajaba para ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]