Shark traducir español
234 traducción paralela
FOMKA SHARK
FOMKA EL TIBURÓN
FOMKA SHARK'IN YENİ ASİSTANI
EL NUEVO AYUDANTE DE FOMKA EL TIBURÓN
Lanet yuvası Shark!
¡ Destruye la jodida guarida de Tiburón!
Fomka Shark
El cuchillo de Fomka Tiburón.
- Bana Köpekbalığı diyebilirsin.
Me llaman Shark.
Seni saatler için şarkı söylediğin zaman fark etmiştim.
Es pronto para recordar los viejos tiempos, Shark.
İçeri gir. Selam dostum.
- Hola, tío. ¿ Cómo te trata Shark?
- Köpekbalığı!
- ¡ Shark!
- Hakkını vermeliyim Köpekbalığı.
Lo dejo en tus manos, Shark.
Elinizde küçük bir birim var.
Tiene una unidad penal. Operación Shark.
- Loan shark. Ne kadar borcu vardı?
- Un usurero. ¿ Cuánto le debías?
Onu Shark's Cove'ye terk edebilirsin... Çarıkları kadar bile para etmez.
Lo puedes echar a Ios tiburones, no vale ni Io que sus sandalias.
Bu da Bay Köpek Balığı.
Aquí está el Sr. Shark.
Bay Köpek Balığı!
Oh, el Sr. Shark!
Shark 3 denizaltısı, tek kişilik denizaltı.
Con un submarino de una sola plaza.
Şunu yüzümden çek! Shark!
Quítame eso de la cara. ¡ Shark!
P.J., Mac, Beastman, Horny ve Şark.
Tenemos a P.J., Mac, Beatsman, Horny, Shark.
İşte böyle blok yapacaksın.
Así se derriba, Shark.
Cap ve Shark harikaydı. Ama anılar...
Cap y Shark eran buenos, pero los recuerdos...
Shark ikinci hattı sonsuza dek değiştirdi!
¡ Shark cambió el concepto de segunda línea!
Cap'i ya da Shark'ı asla takımdan silmem.
Quiero a Cap Rooney o a Shark Lavay y me da igual la clase.
SHARK SALDIRISI
ATAQUE DE TIBURONES
8 yard Shark'ın ilk puanı.
Sharks 1 ° y gol en la línea de 8.
Shark'a birşeyler oldu.
Algo le pasa a Shark.
Shark'a sağlık testi yapamayacak mıyım?
¿ Que no puedo hacerle las pruebas a Shark?
- Ya Shark?
- ¿ Cómo va Shark?
Shark oynayabilir, Cap oynayamaz.
Shark puede jugar, Cap no.
Savunmayı eleştirme. Shark bunu söylediğini duyarsa, canına okur.
Deja la defensa, si Shark te oye te parte la cara.
Emperors, Shark'ı kötü hırpalıyor.
Los Emperors se están comiendo a los Sharks.
Shark'ın filmi.
La radiografía de Shark.
Fakat kimse Sharks gibi saldıramaz, hı?
Nadie hace blitz como Shark, ¿ no?
Shark'ın evine para götürmesini düşündün mü hiç?
¿ Has pensado en los hijos de Shark?
6 sayıyla kaybedeceği tahmin edilen, Shark'la ilgili tartışmalar var.
Sigue la controversia acerca de los 6 puntos de los Sharks.
Tamam. Shark!
Muy bien. ¡ Shark!
Shark'ı yere gömün.
¡ Shark, al suelo!
Luther "Shark" Lavay.
Luther "Tiburôn" Lavay.
Konuş benimle. Haydi.
Háblame, Shark, vamos.
Köpekbalığını.
Te has perdido a Shark.
Um, evet, Sanırım köpekbalığı hakkında eskisinden çok şey bildiğimiz söylenebilir.
Supongo que puedes decir que ahora sabemos más sobre el Shark que antes
Köpekbalığını okumamızı sağlayan tek kişi.
Él es el que nos enseñó como descifrar el Shark.
Eğer başka hayatta kalan varsa- - 4 günde köpekbalığını tekrar kırabilirmisin?
Si alguien estuviera vivo Podrías descifrar el Shark otra vez en cuatro días?
Enigma çok karmaşık kod yazıcı... ve köpekbalığı onun en son gelişmiş hali... Biz burada The Times'ın bulmacasından bahsetmiyoruz.
Enigma es una muy sofisticada máquina encriptadora y Shark es su último logro no estamos hablando de llenar el crucigrama
ve işte bu köpekbalığı.
Y eso es el Shark.
Köpekbalığı denizaltıların için geliştirilen bir ilave diskle donatılmıştır... ve buda 4, 000 milyon milyar farklı başlangıç pozisyonu demektir.
El Shark se encripta en una máquina con cuatro rotores diseñados especialmente para submarinos que da como resultado 4,000 billones de posibilidades para empezar.
Şey, Bunu söylemek için köpekbalığının ilk bulunduğu zamana bakmak lazım.
Bien, todo lo que tengo que medir es cuánto tardó en descifrarse el Shark la última vez.
- Bunun manası prensipte köpekbalığını nasıl kırdığını biliyorum.
Que sé como descifraron el Shark en el inicio
Bu arada, Seni delirten gerçekte köpekbalığı değildi.
Además, no era Shark realmente él lo que te volvía loco
Köpekbalığını öğrenmek istermisin?
Quieres saber sobre el Shark?
- Köpekbalığını çözebilmem için.
Para ver si puedo encontrar el camino a Shark.
Shark!
¡ Shark!
Bu köpekbalığı?
Este Shark?