Siegel traducir español
337 traducción paralela
Siegel, halatı getir.
Siegel, toma la cuerda.
Başkomiser Siegel, İçişleri Bakanlığı.
Capitán Siegel, Asuntos Internos.
Bugsy Siegel'ı tanırım hücre arkadaşıydım!
Fui compañero de celda de Bugsy Siegel.
Bugsy Siegel kimdi?
¿ Quién fue Bugsy Siegel?
Julie ve Arthur Siegel. Washington'da karşılaşmıştık. Mark'ın arkadaşları.
Julie y Arthur Siegel, nos conocimos en Washington, somos viejos amigos de Mark.
Arthur Siegel mi?
¿ Arthur Siegel?
Mükemmel bir uyum bay Siegel.
Exquisita combinación, Sr. Siegel.
- Bay Siegel. Kaçıncı kat madam?
- Sr. Siegel. ¿ Qué planta, señora?
- İyi akşamlar bay Siegel. - Merhaba.
- Buenas tardes, Sr. Siegel.
Ben Siegel acaba niçin bir dostunun kadınıyla bu kadar ilgileniyor?
¿ Por qué se interesa Ben Siegel por una chica que sale con su amigo?
Benim adım Ben Siegel.
Me llamo Ben Siegel.
Bay Siegel?
Sr. Siegel.
- Beni şımartıyorsunuz bay Siegel.
- Me abruma Ud, Sr. Siegel.
- Bugsy Siegel ailenizden biri mi?
- ¿ Es Ud. Pariente de Bugsy Siegel?
Sizi üzmek istememiştim bay Siegel, inanın.
No quise ofenderle en absoluto, Sr. Siegel.
- Bay Siegel...
- Sr. Siegel...
Ama mesele para meselesi değil bay Siegel.
No es una cuestión financiera, Sr. Siegel. Ben...
Adım Ben Siegel.
Soy Ben Siegel.
- Severek. Bay Siegella tanıştın mı?
- Encantada. ¿ Conoce al Sr. Siegel?
Bugsy Siegel burada oturuyor.
Bugsy Siegel vive allí.
Eminim bayan Siegel olmak ona yakışacaktır.
Seguro que será una excelente Sra. Siegel.
- Bugsy Siegel, seni tutukluyoruz.
- Bugsy Siegel, queda arrestado.
Benjamin Siegel, seni tutukluyoruz.
Benjamin Siegel, queda arrestado.
Bugsy Cinayet Suçuyla Tutuklandı McWilde Azılı Gangsteri Tutuyor
Bugsy Siegel Arrestado Por Asesinato McWilde Atrapa Gángster
Bugsy Siegel serbest bırakıldı.
Bugsy Siegel puesto en libertad.
Flamingo denen otelle ilgili saçmalık en eski dostlarımdan Benny Siegel tarafından uzatılıyor.
Este trágico desastre del Flamingo... está siendo perpetrado por uno de mis viejos amigos, Benny Siegel.
Bugsy Siegel'ın haberi olmadığını düşünene deli derim.
Quien piense que Bugsy Siegel no lo sabía está loco.
Flamingo, Ben Siegel'in kontrolünde.
Ben Siegel controla el Flamingo.
Bugsy Siegel öldü. Flamingo artık bize ait.
Bugsy Siegel está muerto.
Siegel, sen de sola.
Siegel, usted el izquierdo.
De silva, Siegel, duyuyor musun?
De Silva. Siegel, ¿ me escuchan?
Siegel dönüyor, efendim.
Siegel esta en camino, señor.
David Siegel ve Barbara Gordon'dan "Bana Güven"
... "Dame Tu Confianza" de David Siegel y Barbara Gordon...
- Merhaba, Dr. Siegel.
- Hola, Dr. Siegel.
Evet, Dr. Siegel ile konuşmak istiyorum.
Quisiera hablar con el Dr. Siegel.
Ben Fuller ve Siegel'den Ed Jerse. Bu sabah nasılsınız?
Soy Ed Jerse de Fuller y Siegel.
Kendi kendime "Don Siegel diye birinden bahsedip duruyorlar" dedim.
Y dije : "No hacen más que hablar de un tal Don Siegel".
Gidip birkaç Siegel filmi seyrettim.
Así que vi algunas películas de Siegel.
Don Siegel, 1940'larda Warner Brothers'de kurgu yönetmeniydi.
Don Siegel era montador para la Warner Brothers en los 40.
Don Siegel belirli bir yönetmen neslinin son örneğiydi.
Don Siegel fue prácticamente el último de una cierta saga de directores.
Don Siegel beni Coogan'ın Blöfü'nün setine davet etti.
Don Siegel me invitó a ir al rodaje de La jungla humana.
Eastwood, Leone'yi izlediği gibi dikkatle izledi Siegel'i.
Eastwood observaba a Siegel con tanta atención como lo había hecho con Leone.
Ama Siegel'den daha çok şey öğrendi.
Pero aprendió aún más de Siegel.
Kadın Affetmez Don Siegel'in yaptığı kişisel bir iyilikti.
El seductor resultó ser una de las películas favoritas de Don Siegel.
Kadın Affetmez'in setinde Eastwood ilk filmini... Don Siegel'i iş başında anlatan Hikayeci adlı belgeseli çekti.
Fue en el plató de El seductor donde Eastwood dirigió su primer film, un breve documental sobre el trabajo de Don Siegel, titulado A Storyteller.
Hazırız, bir sahne çekelim ve Don Siegel'i filme hayat verirken izleyelim.
Estamos listos, cojamos una escena y veamos cómo le da vida Don Siegel.
Siegel ekonomik davranmayı biliyordu.
Siegel sabía ser económico.
60'lı yıllar boyunca Don Siegel, yönetmenlik yapmam için beni cesaretlendirmeye çalıştı.
Durante los 60, Don Siegel siempre estaba animándome a dirigir.
Don Siegel'in bana verdiği bir öğüt vardı :
El consejo de Don Siegel fue :
Don Siegel büyük bir yönetmendi... ve bence... Clint ondan... kamera ve kurgu hakkında her şeyi öğrendi. Böylece, en başından itibaren işinin ustası oldu.
Don Siegel fue un gran montador... y creo que, gracias a él, Clint lo aprendió... todo de la cámara, del montaje, lo que demostró desde el principio que dominaba su oficio.
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese, Corbucci, Romero Fulci, Peckinpah, Rollin, Torneur Craven, Carpenter, Jack Hill Fleischer, Herzog, Morrissey, Ed Wood Waters, Suzuki, Stanley Kubrick, Fellini Alfred Hitchcock, Siegel, David Lynch Jodorowsky, Lustig, Melchior Orson Welles, Honda, David Lynch, John Woo, Jacky Chan Russ Meyer, Abel Ferrara, Joe D'Amato Fisher, Hooper, H.G. Lewis...
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese, Corbucci, Romero, -... Fulci, Peckinpah, Rollin, Torneur, -... Craven, Carpenter, Jack Hill, -...