Slick traducir español
200 traducción paralela
- Punkin'den Aaron Slick mi.
- Debe ser Aaron Slick de Punkin.
Ama bana Yakışıklı derler. Nedenini görebiliyorum.
-... me llaman Slick - ¿ No me digas?
Slick Rick!
El hábil Rick!
Nasıl oluyor da... Slick gibi mükemmel bir pilotun orada bir resmi bulunmuyor?
¿ Cómo es que un piloto tan bueno... como Slick no tiene su foto colgada en esa pared?
Demin Slick'le ses duvarı hakkında konuşuyorduk.
Estábamos hablando con Slick de la barrera del sonido.
Calvin Sandhope, annem bana Slick der.
Calvin Sandhope, pero mi madre me llamaba Slick.
Merhaba bay Slick.
Hola, señor Slick.
Slick'e rağmen mi?
¿ incluso después de que Slick viniera a por él?
Slick gelmedi.
Slick no ha venido.
Aynı Saigon'daki gibi, değil mi Slick?
¿ Recuerdas los viejos tiempos en Saigón?
- Senin sıran, Slick.
- Su turno, hijo.
- Slick'e bir şans daha ver.
- Dele otra oportunidad.
Sen misin, Slick?
¿ Eres tú, Slick?
- Güzeeeel! burada bir sorunumuz var, Slick.
Tenemos un problema, amigo.
Nasılsın?
- ¿ Qué tal, Slick? ¿ Cómo estás?
Seni idare ederim, Slick.
Yo te cubro, chico.
Ya da başka bir şey. Bu Cadillac tanrısı mı? Çok uzun sürmesin, Slick. Hiç paran var mı?
- Tienes dinero?
- Slick, burada ne yapıyorsun?
- Slick ¿ Qué haces aqui?
- Slick, ne haber, ahbap?
Slick ¿ Que pasa hombre?
" Selamlar, Ben Slick Slomopavitz, Maceraperest.
"Soy Slick Slomopavitz, aventurero".
Ben Slick Slomopavitz, Maceraperest!
Soy Slik Slomopavitz, aventurero.
Pekâlâ, Slick. Bile pençelerini.
Okey, Slick, afila esas garras.
Az önce dokuzuncu canına veda ettin, Slick!
Acabas de besarle el trasero a tu última vida, Slick!
Günaydın, Slick.
Buenos días, Slick.
Slick'i öldür!
¡ Mata a Slick!
Şanslı, Slick'i öldür!
¡ Mata a Slick!
Artık işler değişti Slick.
Las cosas son distintas ahora, amigo.
- İyi gözükmüyor Slick.
- No se ve bien, amigo. - No.
- Görüşürüz Slick.
- Nos vemos, amigo. Pórtate bien, Bill.
Açıkça söyle Slick.
Dínoslo sin rodeos, amigo.
Bence Slick Willy oldukça iyiydi.
Me pareció que bailó bien.
Bu "Slick Willie" de sürekli düzgün konuşuyor.
El muy embaucador siempre anda engatusando a la gente.
İşte geldi.
Aquí tienes, Slick.
Ve sen, kurnaz, koşmaya çalışma, kaçmaya çalışma.
Y tú, Slick, no intentes correr, no intentes escapar.
O senin tipin değil, parlak.
No es tu tipo, Slick.
Senin için gerçek para ne demek, Slick?
Que es para ti demasiada pasta, Slick?
Sana söylüyorum, Slick... Ben basit biriyim. Sana bir güzellik yapacağım.
Ya sabes, Slick, que soy un tipo normal y voy a hacerte un favor.
Sana bir şans daha vereceğim, Slick.
He decidido darte una oportunidad, Slick.
En iyi şekilde halledilecek. Polislere dikkat et... ve gidip kamyonumu getir...
Ocúpate del poli y consígueme el furgón, Slick.
Silas Waters, kısaca "Slick" denen bir adamın... silahlı bir kamyonu çalmasını engellemişler.
Detuvieron el desvío de un furgón blindado por un tipo llamado Silas Waters, alias'Slick'.
Tahmin edeyim...
Slick está en libertad bajo fianza.
Slick, hapisten kaçmış.
Eh, no exactamente.
- Slick Waters.
Slick Waters. Tiene la pinta.
Yangın söndürücünün, işe yarayacağını nereden bildin? Slick'in moleküler yapısını kontrol ettim ve... onu, sıvı halden normal hale geçireceğini gördüm.
Supuse que Slick debía alcanzar cierto estado molecular activo para pasar de sólido a líquido.
Ya Barbara, Helena'nın onla dövüşebilmesi için bir yol bulamazsa?
Slick... que pasa si Barbara no encuentra medio para que lo detenga Helena?
Slick'in, senin işlerinin listesini tuttuğunu sanmıyorum.
Dudo mucho que Slick se preocupe de tus historias de trabajo..
Slick'in amacı intikam değilmiş gibi gözüküyor.
Diría que Slick no buscaba venganza, después de todo.
Hala hayatta mısın? Çok kötü görünüyorsun Slick. Zorlu bir gece mi geçirdin?
Sigues con vida?
Slick.
No me decepciones.
katkıda bulunmaya... çalışıyordum. Polis raporlarına göre Slick, polislere yardım etmeleri için rüşvet önermiş.
El informe del policía menciona que Slick intentó sobornarles con el botín de un robo.
Bu Slick denen adam..
Ese tipo...