English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sofía

Sofía traducir español

1,436 traducción paralela
Sofia.
Sofía.
- Kontes Sofia, iyi günler.
- Condesa Sofía, buenas tardes.
Sofia?
Sofía?
Sofia, karar verildi.
Sofía, está decidido.
Sofia, en iyisi bu.
Sofía, es lo mejor.
Kontes Sofia, cevap verin.
La Condesa Sofía, me respondió.
Kontes Sofia, onu mutlaka geri almalısınız.
Condesa Sofía, debe traerla de vuelta.
Gerçek Beyaz Kontes, Kontes Sofia.
La Real Condesa Blanca, la Condesa Sofía.
Kontes Sofia'yı terk ettiler.
Ellos abandonaron a la Condesa Sofía.
Santa Sofia Kilisesi.
Iglesia de Santa Sofía.
Tabi Sofia'da etti, yönetmeliği biliyorsunuz.
También Sofía, y conoces el tema.
Sophia boşanma avukatlarıyla konuşmuş, Micheal da ve Lori de her şeyi almak istiyorlarmış ev, araba, mücevher.
Sofía habló con su abogado del divorcio. Michael y Lori han estado peleando por todo... La casa, los autos, las joyas.
Kalmaya karar verdiğine sevindim, Sofia.
Me alegra que decidiera quedarse Sofía.
Günaydın Sofia.
Buen día, Sofía.
- Daha bitmedi Sofia. Alt katta dersimize devam edeceğiz.
No, Sofía, y seguiremos abajo.
Küçük Sofia, hocasıyla ders yaparken... Bayan Garret, Bay Bullock'la fikir alışverişinde bulunuyor.
Mientras la pequeña Sofía estudia con su tutora la Sra. Garret consulta con el Sr. Bullock.
Sofia?
¿ Sofía?
- Kız. Adı Sofia.
Una niña, Sofía.
Onunla birlikte kaçsak, Sofia'yı burada bırakacağımı... düşünmüş olamaz, değil mi?
¿ No creerás que se imagina que si fuéramos a irnos yo dejaría a Sofía?
Sofia'ya bakmak bana büyük bir mutluluk... ve özgürlük hissi veriyor.
Cuidar a Sofía ha sido una gran alegría y una gran libertad.
Koridorda bekleyebilir misin? Böylece Sophia uyanır da seslenirse ona cevap verebilirsin.
¿ Se pararía en el corredor de arriba para poder responder si Sofía se despertara y me llamara?
" Annen az önce gitti Sophia ama biraz sonra dönecek.
" Tu madre salió un momento, Sofía y regresará muy pronto.
Yürüyüşe çıkalım mı Sofia?
¿ Vamos a caminar, Sofía?
Kamptaki çocukların eğitimini üstlendiğiniz için... bunlara Sofia'm da dâhil, teşekkür ederim.
Por asumir la educación de los niños del campamento incluyendo a mi Sofía, gracias.
Çok iyi Sofia.
Muy bien, Sofía.
Soruları bildiğin için ödül mü istiyorsun Sofia?
¿ Pides recompensa por hacer tus cuentas, Sofía?
Sofia'nın dersinden önce böğürtlen çayı içtik.
Tomamos té de fresas antes de la lección de Sofía.
William'a diğer odadaki köşeni gösterir misin Sofia?
¿ Le muestras a William tu esquina en el otro cuarto, Sofía?
Sofia'yla da ilgilenmeyi istiyor musunuz?
¿ Desea, entonces, tomar a Sofía también bajo su cuidado?
Sofia'yı muayene ettiğiniz için teşekkür ederim.
Gracias por examinar a Sofía.
Bay Swearengen sadece konuşmak için gelmiş Sofia.
El Sr. Swearengen sólo vino a hablar, Sofía.
Şimdi Sofia'nın hem vasisi hem de öğretmeniyim.
Sofía me tiene ahora como maestra además de guardiana.
- Günaydın Sofia.
- Buen día, Sofía.
- Sofia başka bir saatten öğrenebilir.
- Sofía puede aprender con otro reloj. - Muy bien.
Eğitiminize ve zekanıza büyük saygı duyuyorum Bayan Isringhausen... ayrıca Sofia'nın eğitimi için verdiğiniz emeklere minnettarım.
Tengo inmenso respeto por su capacitación e inteligencia, Srta. Isringhausen y gratitud por su esfuerzo hacia la educación de Sofía.
- Acaba... - Üzülmemesi için... Sofia'ya veda etmeyeceğim.
No me despediré de Sofía para evitar alterarla.
Zaman zaman olanlara katlanamayacağımı zannettim... ama şimdi anladım ki bununla yaşayabiliyorum Sofia.
A veces he sentido que no podía vivir con ellos pero siento que puedo hacerlo, Sofía.
Bana bakabilir misin Sofia?
¿ Puedes mirarme ahora, Sofía?
Sophie'nin Seçimi gibi desene. "Cadaloz Monthly?" nin editörü kim olacak? Carter Buckley.
Hablando de "La Decisión de Sofía" ¿ a quién encontraron para que edite la "Medusa Mensual"?
Ya Sofia?
¿ Y Sofía?
Elina'ya âşıkmış ve Sofia ile hiç tanışmamış.
Estaba enamorado de Elina y nunca conoció a Sofía.
Sofia Andrescu.
Sofía Andrescu.
Sofia güzel ama Elina da duru bir güzellik var.
La pequena Sofía es guapa, pero Elina es toda una belleza.
- Sofia.
- Sofía.
Anlıyorum ki, ya Sofia korkmuş, Rui lakayt görünüyor ya da, bunları hayal eden benim!
Veo a Sofía asustada, Rui parece indiferente... O bien es que estoy imaginando todo esto!
Sofia!
Sofía!
- Bayan Sofia, sakin olun.
- Srta. Sofía, cálmese.
Kızım, Sofia...
Mi hija, Sofía...
Sophia?
Sofía?
Sofia uyuyor.
Sofía está tomando su siesta.
Sofia nasıl?
¿ Cómo está Sofía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]