English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Soleil

Soleil traducir español

192 traducción paralela
İşte burası büyük Musele'nin mahkeme düzenlediği yer, ve burası da Napoleon Bonaparte'nin Avusturyalı Archdüşes Madam Marie Louise ile evlendiği yer.
Aquí es donde el gran Roi Soleil instaló su corte y aquí donde Napoleón Bonaparte se casó con la archiduquesa
Ama ben hala rayon de soleil alacağım.
Pero yo seguiré con mi champán.
Gardını al Mösyö Güneş!
En garde, Monsieur Soleil! [En guardia, Sr. Sol]
Seni işten aradığım için özür dilerim, ama bu gece Scott benimle ve Cirque de Soleil için biletlerimiz var.
Perdona que te llame al trabajo, pero tengo a Scott esta noche y tenemos entradas para el Cirque du Soleil.
Yeğenini Soleil sirkine götürdüm.
Llevé a su sobrina al Cirque du Soleil.
Güneş Sirki'ni sevdiyseniz ve daha fazla izlemek istiyorsanız, çok basit.
Si disfrutaron del Cirque du Soleil y desean ver más, es fácil.
Güneş adlı bir sirkte akrobat.
Es un contorsionista del Cirque du Soleil.
Tanrım. Tıpkı sirkteki gibi.
Vaya, tan Cirque du Soleil.
Günes Sirki'ne katilmak istiyor.
El quiere unirse al Cirque du Soleil.
Bu gece Cirque du Soleil gecesi de olabilir.
Podría ser una noche de circo.
Geçen gün Soleil'le alış veriş yapmaya gittiğinde eşyalarını karıştırdım. - Eşyalarını mı karıştırdın?
El otro día cuando salió de compras con Soleil, curioseé en sus cosas.
3 gündür ne zaman antrenman yapsam Soleil orada olmuyor.
Desde hace tres días, cada vez que entreno, Soleil desaparece. Soleil no está.
Soleil Solaryum Salonu.
Salón de Bronceado "Soleil".
Ahmak du Soleil müdavimlerinden.
Ah, sí. Es el típico idiota du Soleil.
Bu adamı Cirque du Soleil'de olduğuna İnandırmaya çalışıyordu.
Le estuvo contando a uno que trabajaba para el Circo del Sol.
- Faux de Soleil'in tadını çıkarın.
- Disfrute el Faux de Soleil,
Cirque du Soleil'in gelmiş geçmiş en kötü katılımcı seyircisi denmişti bana. *
- Casi siempre. Fui el peor participante del público que tuvo el Cirque Du Soleil.
Bir sopaya geçir ve Cirque de Soleil bilet satmaya başlasın.
Planta un poste dentro Y el Cirque Du soleil puede comenzar a vender billetes
Lütfen bana Cirque du Soleil için biletin olduğunu söyle.
Por favor, dime que tienes boletos para el Cirque du Soleil.
Sen... Sen Du Soleil Sirkin'de çıkan en kötü adamsın.
Eres... el peor miembro de la historia del Cirque Du Soleil.
Belki sirkte falan çalışıyorlardır.
quizás están en ese "Circo de Soleil" o algo así.
Hatta intiharı için Cirque du Soleil akrobatlarından ders bile almıştır.
Tal vez se entrenó en el Cirque du Soleil para suicidarse. No sé.
Auberge du Soleil'e gidip, bir daha geri dönmeyecekmiş.
Dice que se quedará en Auberge du Soleil y nunca volverá.
Gemileriyle sıvılaşmış lavın üzerinde dolanıyor, Du Soleil sirkindekiler gibi zıplayıp uçuyorlar.
Y sobrevuelan en sus platillos jet sobre lava derretida, y pueden saltar y volar como si estuvieran en cirque du soleil.
Hayır, Ucubeler Sirki'ne katılmayı düşünüyorum.
No, he pensado unirme al Cirque du Soleil.
Du Soleil Sirki'ndeki Zumanity şov?
- ¿ La introducción del Cirque du Soleil?
Evet, sanki sirkten kaçmış gibiler.
Sí, es como el Cirque du Soleil.
Aziz Majesteleri, yüce güneşimiz!
Estimada Majestad, ¡ notre soleil!
İçeride ürkütücü oluyor. Cirque de Soleil kadar ürkütücü.
¡ El Cirque de Soleil de lo extraño!
Açıklamalara bakılırsa, Soleil Sirkinden değilmiş.
Según las declaraciones, no era parte del Cirque du Soleil.
Bunlar Soleil Sirki'nin performans değerlendirmesi için kullandıkları kameralar.
El Cirque du Soleil tiene cámaras por todo el teatro para revisar la actuación.
İyiyim, teşekkürler. İyi olsaydın buradan gidip Cirque du Soleil'e katılırdın.
Pero antes de tomar un bat a sus rodillas... me gustaría que vayas.
Ayrıca Cirque du Soleil topluluğunun bir üyesiydi.
También estuvo en Cirque du Soleil.
Cirque du Soleil.
Cirque du soleil.
Sakla! Cirque du Soleil'e bilet aldım.
Tengo entradas para el Circo del Sol.
Las Vegas'ta Cirque De Soleil'i izlemeye gittim.
Acabo de ver el Cirque du Soleil. en Las Vegas.
Japonun birinin Cirque du Soleil'de takım elbisesi harab olmuş.
A un tipo japonés... se le arruinó el traje en el Cirque du Soleil.
- Soleil Sirki teması nasıl?
Oh, aquí hay un tema : "Cirque Du Soleil".
Cirque du Soleil'e gidiyor muyuz?
¿ Iremos a ver a Cirque du Soleil?
"Cirque du Soleil" sandın galiba. Hiçbir partinin maliyeti filminkinden fazla olamaz.
Ninguna fiesta debería costar más que la película.
Old Town'daki Cafe Soleil'de.
En el Café Soleil en Old Town.
Belli ki ünlü bir sirkin parçası olduğu için.
Parte del Cirque Du Soleil obviamente.
Tamam. Peki "Güneş Sirki" ni, kadrolu yapsak yıl sonu vergi işlemlerinde kolaylık olur mu?
Sí. ¿ Si contratáramos a Cirque de Soleil como empleados salariados eso ayudaría con los impuestos de fin de año?
De Soleil Sirki.
Cirque du Soleil.
Part-Dieux arkasındaki The Soleil Hotel.
En el Hotel Soleil detrás de Part-Dieux. Bien.
- Merhaba Soleil.
- Hola, Soleil.
Bu da Cirque du Soleil değil.
Esto no es un circo ".
Soleil sirki mi?
¿ Circo del Sol?
Hmm? Belle Soleil?
¿ Il sole?
Artık o kadar da kötü gelmiyorlar.
¡ Soleil!
Bu bir ilk gösterim partisi olmaktan çıktı.
Esto no es una fiesta de estreno, esto se ha convertido en el cirque du Soleil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]