English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / Takin

Takin traducir español

46 traducción paralela
* Hiç düşünmeden *
# Without takin'time to think
* Dünya ayrıldı taraflara *
# And all the world is takin'sides
- Beş dakika mola veriyorum!
Estoy takin cinco.
# Hepsini almak istersen eğer
When it comes to takin'it all
I left with the feeling this road was endless Now it seems there's three days to heaven, it's okay 'Cause these wheels are takin'me home again
Salí con el sentimiento de que este camino era interminable, ahora parece que hay tres días al cielo, está bien, porque estas ruedas me llevan a casa de nuevo.
Takin'suckers out # # like members of a gong # # strong, like an east coast mafia don #
Chúpasela como si fuera miembro de una banda. Fuerte como un mafioso de la costa Este.
KAR FIRTINASI ZİNCİR TAKIN
TORMENTA DE NIEVE ADELANTE USE LAS CADENAS PARA LLANTAS
* Seninle buluşmak istemiyorum, Seni rahatsız etmeye çalışıyorum * * evine git, biz çıkmak zorundayız * * bir şarkı sonra, Seni evine bırakırım * * bir dans sonra, pantolonunu çıkarırım * * bir niyet, bir insan, bir efsane *
"I don't wanna date you I'm trying to bait you" "To the house, we ain't gotta go out" "One more song, I'm takin'you home"
Bak, artık ele geçiriyorum ama oyuna göre ekime kadar her şey çok serbestmiş
Look I'm takin over now but then the game says too free to october now
Maskeleri takin.
¿ Pinkus?
Cicekler takin ona!
Adoremosle!
Bu tohumları alıyorum, tamam mı?
I'm takin'estas semillas, ¿ verdad?
Vaktinizi aldım kusura bakmayın.
- Lo siento por Takin'de su tiempo.
You're just takin'the piss now.
Ahora sí que la has cagao.
* Eve götürüyorsun beni *
Ooh You're takin'me home Me llevas a casa
Herhangi bir sivile bu gözlügü takin ve aninda bir ordunuz olsun.
Sólo hay que poner las gafas en un civil y hecho, un ejército instantáneo.
O yüzden Chuck, oraya git âsik oldugu o esprili ve eglenceli ve cazibeli halini takin. - Anladin mi?
Chuck, te digo que vayas adentro, sé divertido y ocurrente sé el sujeto encantador de quien ella se enamoró.
♪'Cause I be breakin'and makin'♪ ♪ And takin'your heart. ♪
Porque estoy rompiendo y haciendo y cogiendo tu corazón.
SİGARA YASAK KEMERİNİZİ TAKIN
NO FUMAR ABRÓCHESE EL CINTURÓN
Dikiliyordum Penceremin kenarında. Karanlık ve Bulutlu bir günde. Cenaze arabasının tekerleklerinin Döndüğünü gördüm.
* I was standing * * by my window * * on a dark * * and cloudy day * * when I saw the * * hearse wheel rollin'* * it was takin'* * my brother *
Ve kalbini çalıyorum.
♪ Y takin'vuestro corazón. ♪
♪ put my heart and soul in it ♪ ♪ crash and burn for you now ♪ ♪ don't you know I'm yours for the takin'♪
put my heart and soul in it crash and burn for you now don't you know I'm yours for the takin'baby, â ™ ª
Maskeleri takin.
Máscara puesta.
EMNİYET KEMERLERİNİZİ TAKIN.
Sólo coloca tu cinturón de seguridad.
MASKELERİNİZİ TAKIN.
Toma tu máscara.
â ™ ª stealing kisses to me on the sly â ™ ª â ™ ª takin'time to make time â ™ ª â ™ ª tellin'me that it's all right â ™ ª â ™ ª learnin'from each other knowing â ™ ª
# Robándome besos a escondidas # # Tomándose tiempo para hacerme tiempo # # Diciéndome que todo estaba bien #
Boneleri takin lütfen!
¡ Pónganse las gorras, por favor!
3 BOYUTLU GÖZLÜKLERİNİZİ TAKIN 3 BOYUTLU GÖZLÜKLERİNİZİ TAKIN 3 BOYUTLU GÖZLÜKLERİNİZİ TAKIN
PONTE TUS LENTES 3D
- Kaçak değilse niye onu Burrell'e götürüyoruz ki?
¿ Por qué nos Takin'lo nuevo a Burrell si él no es un fugitivo? ¿ Qué?
Babanın öfkesi sanki glütensiz kurabiye veren Noel baba gibi bir şeyden olmalı.
El nervio de su papá, Takin'la diversión de la Navidad, como una especie de libre de gluten de Santa.
Yoksa sadece bazi punktal fisleri takin olabilir.
O podría simplemente insertar algunos tapones lagrimales.
Yavaş yolu seçtik, değil mi?
Un poco Takin'el camino lento, ¿ no es asi?
- Surekli bardagimi aliyor..
- Mantiene takin'mi taza.
Hadi caninizi disinize takin!
¡ Vamos! Usen la espalda.
KEMERLERİNİZİ TAKIN
ABROCHARSE EL CINTURÓN
Lutfen bunlari gorulebilir bir yere takin.
Por favor, usen esto en todo momento en un lugar visible.
# Özgürlüğümü alıyorum geri #
♪ Freedom, I'm takin'it back ♪ Libertad. Te la regreso
# Alıyorum geri #
♪ I'm takin'it back ♪ te la regreso
# Tak kemerini Alaşağı ediyoruz seni #
♪ Buckle up, we're takin'you down ♪ Sostente bien, te derrocaremos
# Tak kemerini Alaşağı ediyoruz seni #
♪ Buckle up, we're takin'you down ♪ Sostente bien, te derrocaremos.
isterseniz takin.
Pónganselas, si les apetece.
Oksijen maskelerini takïn.
Pónganse las mascarillas.
LÜTFEN ŞAPKA TAKIN
- PÓNGANSE LOS BI RRETES
Dışarı gel.
Tony ha vuelto. ¿ Quién anda ahí Cos we're takin'it uptown! ¡ Hey! Vamos a salir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]