Tartişma traducir español
36 traducción paralela
BÜYÜK TARTIŞMA
EL GRAN DEBATE
KORKUNÇ BİR TARTIŞMA
UNA TERRIBLE PELEA
YAPABİLECEKLERİMİZ DE TARTIŞMA OLMAYACAK
Sobre este asunto no debería haber discusión.
TARTIŞMA
DEBATE
SPRINGFIELD BAŞKANLIĞI İÇİN TARTIŞMA
DEBATE DE ALCALDES DE SPRINGFIELD
BİR HAFTA SONRA, BİR TARTIŞMA NETİCESİNDE TONY NlNl'Yİ BlÇAKLADl, ANCAK NlNl KURTULDU.
En menos de una semana, a causa de una discusión, Tony apuñaló a Nini con un cuchillo de cocina, Ella fue hospitalizada y sobrevivió a las heridas.
ZIRLIN'İN ÜÇÜNCÜ GALİBİYETİ TARTIŞMA YARATTI
POLÉMICA POR TERCERA VICTORIA DE ZIRLIN
Tartïsma yok.
No es discutible.
bu imajlar ve sesler hakkinda bir tartisma anlamina geliyordu, filmde halk meclisinin ayni sahneleri tasvir etmesi demekti.
Es decir, entablar una discusión... sobre la fabricación de las imágenes y de los sonidos... que deberían seguir a los de la secuencia de la asamblea general.
Halk meclisini sadece bir tartisma grubu olarak gormek onu soyut olarak gormektir.
No ver en la asamblea general más que la posibilidad de tomar la palabra... es hablar en abstracto.
Bu tartisma surup gidecek, dusunceler daha net, daha canli ve daha karmasik hale gelecek.
El proceso continuará indefinidamente... sus ideas serán cada vez más justas más vivas y ricas, esa es la teoría.
Benimle tartïsma.
No discutas.
Benimle tartisma.
No discuta.
Onu Stovington'un tartisma takimindan çikartmaliydim.
Tuve que apartarlo del grupo de debates.
Babanla tartisma.
¡ No discutas con tu padre!
ve o hala kiz kardesin, onunla tartisma!
Y todavía es tu hermana! Así que vigila esa boca!
Sizlere filonun iç dünyasini gösterecek yeni bir tartisma programi.
Donde se van a celebrar las primeras conversaciones desde que la flota partió.
- Koloni postasindan. "Dün geceki tartisma sadece bazi seyleri saglamlastirdi ki"
Del Despacho Colonial " El debate de anoche solo reforzó la percepción...
Adaylarimiza bugünkü dürüstlükleri için tesekkür etmek istiyorum... bu ilginç tartisma için.
Me gustará agradecer a ambos candidatos por su franqueza hoy. Un debate muy excitante.
tartisma dairesi olusturacagiz.
Un círculo de unidad.
Tartisma bitmistir.
Fin de la discusión.
ilk seferimin tartisma grubundaki adamla oldugunu söylemistim ya?
¿ Recuerda que le conté que el tipo de la sociedad de debates fue el primero?
Tartisarak tecrübe edebilecegin bir sey degil. ikna edilmen gereken bir tartisma degil bu. Bu sadece...
No es algo que vives como un debate no es un argumento que te debe convencer, es sólo esta... esta esta fuerza que tiene que que debes tener en cuenta.
Her münakasa, her tartisma bu olmadan tamamlandi.
Parece que ningun argumento esta completa sin no se llora
Burada bircok tartisma var. Hollandalilar hosgorusuzluge hosgoru gostermekte cok hosgorululer.
Hay un montón de controversia con- - tal vez es que los Holandeses son tan tolerantes que están ahora tolerando la intolerancia.
Tartisma konusu nedir?
¿ Cuál es la discusión aquí?
su anda bizden neden bu kadar nefret ettiklerine dair birçok tartisma var.
Hay muchos debates sobre el porque nos odian.
Cottan ve Mortan arasinda Gates'e olan sadakatleriyle ilgili bir tartisma duydum.
Oí una bronca entre Cottan y Morton sobre la lealtad a Gates.
Tahminimce tartisma merdivenlerdeyken baslamisti. iki taraf da benim iki deligimden ayni olani istedigi için zenci kardesler arasinda tartisma çikmisti.
Imagino que la discusión comenzó en las escaleras y que alguno había reclamado alguno de mis orificios y surgió un conflicto de intereses entre hermanos negros.
Hadi ama, tartisma için zaman yok.
Vamos, no hay tiempo para la discusión.
PC39266, bir tartisma söz konusu 25 Hong Mei Sokagi
PC39266, la mediación de conflictos, 25 Calle Hong Mei.
Su dostça tartisma bölümünü açmalari iyi oldu.
Me alegro de que finalmente abrieran esa sección de argumentos amistosos.
simdi, daha tartisma istemiyorum. Frenklerle yarin bulusacagiz.
Y ahora, sin más discusiones, nos reuniremos con los francos mañana.
Muhtemelen sen ve Yvonne arasinda dogaçlama bir tartisma olacak.
Posiblemente un animado debate improvisado entre Yvonne y tú.
- Anlamadim. Tartisma mi?
- Perdona. ¿ Un debate?
Rudy'nin evdeki varligi tartisma götürmez.
La presencia de Rudy en la casa es indiscutible.