English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / Tedesco

Tedesco traducir español

59 traducción paralela
Konu şu ki, Bay Tedesco, sizinle çalışmaya devam etmek gerçekten bize onur verecektir.
El asunto, Sr. Tedesco, es que le permitimos continuar distribuyendo nuestra mercancía.
Lütfen beni yanlış anlamayın, Bay Tedesco.
No pretendía insultarle, Sr. Tedesco.
Adı Tedeschi ya da Tedesco mu neydi. Benden önceki sorumlu, ama ölmüş.
Contrataron a un tal Tedeschi, o Tedesco, antes que a mí, pero murió.
Tedesco'yu çağır.
Llama a Tedesco.
Yapma. Tedesco bir saatte 40 konteyneri halledemez.
Anda ya. ¿ Tedesco va a mover 40 contenedores en una hora?
Doktor Tedesco üzerinde tek kan damlası kalmaması gerektiğini söyledi.
El Dr. Tedesco dijo que tenemos que asegurarnos de limpiarte hasta la última gota de sangre.
Doktor Tedesco.
Tedesco, el Dr. Tedesco.
Tedesco'nun izini buldum.
Estuve rastreando a este tipo Tedesco.
- Bunu Doktor Tedesco'dan mı aldınız?
¿ Obtuvo esto del Dr. Michael Tedesco?
Hastanın ismi Hannah Tedesco. T-E-D-E-S-C-O.
La paciente se llama Hannah Tedesco, T-E-D-E-S-C-O.
Tedesco ameliyatı bize çok şeyler kazandıracak bir tanıtım olacak.
Igual que la publicidad que nos dará la cirugía de Tedesco.
Sen de oradaydın. Pizza World otoparkındaki kalabalığın arasında, ben Dominic Tedesco'yu indirirken.
Estabas allí esa noche en el público, en el estacionamiento de Mundo Pizza cuando me enfrenté a Dominic Tedesco.
Konstantin ve İlyana Tirescu sizi, Florin Cojocaru'nun cinayetinden suçlu bulduk ve sizi ölümle cezalandırıyoruz.
Constantine y Milana Tedesco. Los encontramos culpables del asesinato de Florin Coyokaru... y por este crimen los sentenciamos a muerte.
Ayrıca Konstantin Tirescu'ya direndi. Ama ayakta kaldı, daha iyi olabilirdi.
Constantine Tedesco, así que no pudo haber sido tan malo.
- Bu kiliseyi Lord Tirescu inşa etti.
El señor Tedesco construyó esta iglesia.
- Ben Tanrıyı dinlerim, Bay Tirescu'yu değil.
Yo le respondo a Dios. No a los Tedesco.
Bay Tirescu ile görüştün mü?
No. ¿ Hablaste con el señor Tedesco?
Bay Tirescu'yu görmeye mi geldiniz?
¿ Vino a ver a Don Tedesco?
Ben sadece Bay Tirescu için bir kaç şey bıraktım.
Yo... solo vine a dejar cosas para la señora Tedesco.
Bayan Tirescu, ben...
Señora Tedesco. Perdón...
Sizi rahatsız etmek istemezdim. ışığı gördüm ve Bay Tirescu ile konuşmak istemiştim.
No quería molestar pero vi las luces. Esperaba poder hablar con el señor Tedesco.
Lord Tirescu?
Señor Tedesco.
Bay Tirescu, ismim Vlad Cozma.
Señor Tedesco. Soy Vlad Kosmu.
Bay Tirescu, siz iyi misiniz?
Señor Tedesco, ¿ Está bien?
- Açım. - Bayan Tirescu'yu çağırmamı istermisiniz?
¿ Quiere que llame a la señora Tedesco?
Dün gece İlyana Tirescu'yu gördüm.
Serví a Milana Tedesco anoche.
- Sen arazini Bay Tirescu'ya sattın mı?
¿ Vendiste tu tierra a Constantine Tedesco?
İlyana Tirescu'yla ilgili sorunumuz var.
Tenemos un problema. Es acerca de Milana Tedesco.
Tirescuları kaldırmalıyız.
Debemos desenterrar a los Tedesco.
Tirescuların mezarını kazmakla neyi kastediyorsun?
¿ A qué te refieres con "desenterrar a los Tedesco"?
Lord Tirescu?
¿ Señor Tedesco?
Peki Bay Tirescu, dedemin arazisi neden sizin adınıza kayıtlıydı?
Entonces dígame, señor Tedesco. ¿ Por qué la tierra de mi abuelo está registrado a su nombre?
- Lord Tirescu iyi misiniz? - Öldür onu.
- Señor Tedesco, ¿ está usted bien?
- Tirescular, ama artık bunun bir önemi yok.
- Los Tedesco. Pero nunca sabremos cómo.
Bayan Tirescu.
Señora Tedesco.
Tirescu da ölü bir hayalet.
Y los Tedesco son strigoi-morti.
Walter'a selam söyle.
Saluda al tedesco Walter.
Adı, Lou Tedesco.
Su nombre es Lou Tedesco.
Memur Tedesco, hala ameliyatta.
El agente Tedesco sigue en cirugía.
- Tedesco'nun dosyasını okudum.
- He leído el expediente de Tedesco, Es un buen policía.
Memur Tedesco'nun neden takipte olduğunu biliyor muyuz?
¿ Sabemos por qué Tedesco estaba en una persecución?
Onu buluyoruz, Tedesco'nun ne yaptığını öğreniyoruz.
Lo encontramos, descubrimos qué estaba haciendo Tedesco.
Evet. İşte Tedesco.
Ese es Tedesco.
- Tedesco nasıl oldu?
¿ Cómo está Tedesco?
Efendim, Tedesco o adamı boş yere kovalamıyordu.
Sargento, Tedesco no estaba persiguiendo a ese tipo por nada.
Şimdiye kadar, 911'i isimsiz arayan bir tane buldum Tedesco bize rastladığı yer, El'den, 18 dakika önce 10 blok ötede bir kadının çığlık attığı rapor edilmiş.
Hasta ahora tengo una llamada anónima al 911, reportando un grito de mujer a diez manzanas del sitio 18 minutos antes, de que Tedesco corriera hacia nosotros.
Sanırım buradaki sorun Memur Tedesco'nun kendini bir polis olarak tanıtıp, tanıtmaması.
Creo que el asunto aquí es si el Oficial Tedesco se identificó o no como agente de policía.
Bizim tüm bunlar olurken, Memur Tedesco'nun kendini tanıtmış olma ihtimalinin olduğu yönündeki düşüncemizin gerginlik yaratma olduğu sanmıyorum.
No creo que sea extraño que consideremos la posibilidad de que quizá, mientras todo estaba pasando, quizá el agente Tedesco se identificó.
Memur Tedesco için endişelenelim, olur mu?
Preocupémonos por el Agente Tedesco, ¿ bien?
Anladığım kadarıyla randevuyu alan kişi sizsiniz, Bn.Tedesco Evet.
Entiendo que la cita la pidió usted, Srta. Tedesco.
Bu Tedesco'nun eşi.
Esa es la mujer de Tedesco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]