Teknik olarak traducir español
4,467 traducción paralela
Eski mafya suikastçısı, şimdinin iş adamı. Bölge savcısının onu suçlayacak delili varmış ama savunma avukatı teknik olarak onu kurtarmış.
La fiscalía tenía como acusarlo, pero quedó libre por un tecnicismo.
Teknik olarak korkunç olmasa da.
Si técnicamente no da miedo.
Teknik olarak burada 26 milyon dolar var ama Carlos bunu bilmek zorunda değil.
Técnicamente son solo 26 millones de dólares, pero Carlos no necesita saberlo.
Teknik olarak doğru olan terim o Nick.
Bueno, ese es el término técnicamente correcto, Nick.
Düzeltiyorum, teknik olarak, o Cumhuriyetin malı.
Corrección : técnicamente, él es propiedad de la República.
Şey, teknik olarak, ben biçim verilebilen bir aksiyon figürüyüm.
Bueno, técnicamente soy una figura de acción de exposición.
- Teknik olarak evet burada amacımız algıları değiştirmek.
Técnicamente, sí, pero es más bien percepción lo que estamos buscando.
- Teknik olarak 20 tane falan var.
Técnicamente, tenemos como veinte.
Bilmek istemezsin. Şimdi hatırlayın, teknik olarak şu anda Rus topraklarındayız.
No quieres saberlo.
- Evet, teknik olarak öyle.
- Sí, técnicamente.
Teknik olarak sadece büyük salondu şef.
Técnicamente, jefe, solo ha sido el Gran Salón.
Teknik olarak çalmadık. Ödünç aldık.
Técnicamente, lo tomamos prestado.
Aslında, onun arabasında, yani teknik olarak dansın yanında..
Bueno, en su coche, así que técnicamente es cerca del baile.
Yine de Barnes bana ulaşmak için seni kullandı. Yani teknik olarak...
Aun así, Barnes te usó para llevar a mí, así que técnicamente
- Teknik olarak ölüsünüz.
- Técnicamente está muerto.
Yani, teknik olarak birinin benden kopya çekmesine izin verdim, ama yine de...
Bueno, técnicamente dejé que alguien copiara de mí, pero son trampas.
Teknik olarak şu an burada değil, O yüzden bütün işi biz yapıyoruz.
Bueno, técnicamente no está aquí, razón por la cual nosotros estamos haciendo todo el trabajo.
Kötü biri gibi görünmek istemem ama teknik olarak Nomar benim muhbirim.
Mira, no estoy tratando de ser un gilipollas, pero técnicamente Nomar es mi confidente.
Şüpheliyi tutukladığınız yer teknik olarak Hibiya Emniyet Müdürlüğü'nün yetki alanında.
Detuvieron al sospechoso técnicamente dentro del distrito de Hibiya.
Aslına bakarsan,... kimse katılmadığı bir şeyi yapmaz,... teknik olarak, her şey yasal yani.
Verás, nadie hace nada con lo que no esté de acuerdo, así que, técnicamente, nada es ilegal.
Teknik olarak, bu anlamsız bir kağıt parçası.
Técnicamente ese trozo de papel está pendiente.
- Lakaplardan bahsedeceksek teknik olarak siz de Kötü Kraliçe olarak bilinmiyor musunuz?
Bien, si vamos a poner etiquetas, ¿ no se te conoce técnicamente como la Reina Malvada?
Hiçbir şeyi yarına bırakmayın. Dünyanın en büyük demokrasisi teknik olarak bir başbakan seçilmeden yürütülüyor.
La democracia más grande del mundo Es técnicamente Caminando sin El primer ministro electo.
Teknik olarak hala çalışan gözüküyor.
Técnicamente sigue siendo un empleado.
Teknik olarak bana musallat olmanı istiyorum.
Bueno, técnicamente, creo que te estoy pidiendo que te aparezcas en mi casa.
- Teknik olarak burası benim evim.
¡ Técnicamente esta es mi casa!
Teknik olarak söylersek, iflas ettin, ufaklık.
Técnicamente hablando, estás en bancarrota, chaval.
Teknik olarak tanıştığımız zaman da ölüydün.
Técnicamente, estabas muerto cuando nos conocimos.
- Josh, teknik olarak konuşabildiğim tek kişisin.
Eres la única persona que tengo para hablar. Sí, lo sé.
Teknik olarak Reed, senin kocanın patronunun patronu.
En realidad Reed es el jefe del jefe de tu marido.
Teknik olarak öyle. Ama bir feragat yazısı imzalarsanız sorun olmaz.
Técnicamente, si usted firma una poder de renuncia, no habría ningún problema.
Okulda osurmak yasak diye bir kural olmadığından, teknik olarak yaptıkları yasal.
El reglamento escolar no dice nada sobre gases, así que son legales.
Teknik olarak, Junior Varsity o anlama geliyor sanırım.
- En realidad, sí creo que significa eso.
O kullanmıyordu ve teknik olarak ben icat ettim.
Ella no lo estaba usando, y técnicamente yo lo inventé.
Teknik olarak Fransız asıllı Kanadalı.
Técnicamente es francés canadiense.
Boylarına göre değil, teknik olarak.
No por la altura, técnicamente.
Teknik olarak değil.
Técnicamente, no.
Artık bu okulun öğrencisi değilim, teknik olarak.
- Bueno, técnicamente, ya no soy un estudiante.
Teknik olarak gardını aşabilirsek...
Tecnicamente. Si pudieramos bajar su guardia...
Teknik olarak yalan söylemiş olabilirim.
Supongo que, técnicamente, mentí.
Teknik olarak şüpheli değil çünkü yaptığını biliyoruz ama nefsi müdafaaydı.
Bueno, técnicamente no es una sospechosa, porque sabemos que lo hizo, pero fue en defensa propia.
Teknik olarak henüz değil.
Bueno, quiero decir, aún no técnicamente.
Teknik olarak, hepimiz ölüyoruz aslında kutsal kaseyi seçmediysen tabii.
Técnicamente, todos estamos muriendo, a menos que elijas el grial correcto.
Yani, teknik olarak, ikimize de seks mesajı attı. Ama asıl önemli olan şu ; Jakara tekrar PHLGÇ olmak için dönüş yolunda.
Bueno, técnicamente, nos ha escrito a las dos, pero el punto es, Jakara ha vuelto a la pista para ser la mejor pareja del instituto Palos Hills.
Ormandasınız ama gerçek bir orman değil böylece teknik olarak Francine'e verdiğim sözü tutmuş oluyorum.
Estás en el bosque, pero no en el bosque real, por lo que técnicamente yo le mantuve mi promesa a Francine.
Ya da teknik olarak söylenirse, üç tane sosisli yedim. Ama sosis olmadan.
O en lenguaje más sencillo, he comido tres hot dogs, sin los "dogs".
Teknik olarak pediatri hastası sayılır. Geri bas!
Técnicamente es un caso de pediatría.
Şey, aslında teknik olarak otopsi olamaz çünkü otopsi ölü bendenler üzerinde yapılır.
Bueno, técnicamente no puede ser una autopsia, porque, por definición, tendría que ser el reconocimiento de un cuerpo tras su muerte.
Ben teknik olarak bir dahiyim, fotoğrafik hafızam var ve bekaretimi Malcolm Galdwell ile kaybettim.
Soy técnicamente un genio, tengo memoria fotográfica y perdí mi virginidad con Malcolm Gladwell.
Teknik olarak doğru ama ses tonundan tam olarak neye benzediğini anlamıştım.
Eso técnicamente es correcto, pero por el sonido de su voz, podría... podría imaginármelo sin ningún problema.
- Teknik olarak sen muhbir değilsin.
- Técnicamente, no es un soplón...