English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / Temp

Temp traducir español

52 traducción paralela
Yarın sabah yola gi...
Saldremos mañana temp...
Kimsenin bunu anlamasını beklemiyorum Temp.
No espero que nadie comprenda esto.
Isı - 45C, rüzgar yönü Güneybatı. Rüzgar hızı 177 kilometre.
Temp : - 51 ° F dirección del viento velocidad del viento 176.4 km / h.
Geçici personeli hatırladın mı, sana Marnie'den bahsetmiştim?
¿ Recuerdas que temp Yo decía que sobre
Hay aksi, yeni kız!
Vaya, la chica temp!
KRİTİK SlCAKLlK
TEMP. CRITICA
Sıcaklık, utanç verici sıcaklık aramızı açıyor...
Sería una pena dejar que unos pocos grados de temp... de temperatura nos interrumpan.
I-Temp'den arıyorum.
- Hola, llamo de I-Temp.
I-Temp'deki kızlar pişirirdi.
Las chicas de I-Temp cocinaban.
Selam Charlie. Ben Carol. Los Angeles, Gündelik İşler Ajansı'ndan arıyorum.
Hola, Charlie, habla Carol de la agencia L.A. Temp.
Bunlar senin tapınakta gördüğün hiyerogliflere benziyor mu?
Estos son similares a los jeroglíficos que viste en el temp - Idénticos.
Bay stajer arabasının yanında yemeğini götürüyor.
El Sr. Temp almorzando en el auto.
Çeviren : yakupss Taurus
TEMP 2 EPISODIO 17 : ALGO QUE NO PODRE TENER NUNCA. Charles Bukowski ecribió una vez :
Phadu The Sarah Jane Adventures
The Sarah Jane Adventures - Temp 1 |
Nerede çalışıyordu? Kongre merkezinin yanında, Geçici İş Zamanı adında, bir iş bulma kurumunda.
En una agencia de empleo llamada Temp Time, en la 7ª, sobre el Centro de Convenciones.
Sezon 11 Bölüm 11 "Hayalgücü Dünyası Bölüm II"
Temp. 11 - Ep 11 : "Imaginacionlandia ( II )"
by REDKIT UYARI :
Temp. 11
Salatalığa sarılmış suşi, yedi jöleli şekerleme ve oda sıcaklığında su.
- No tengo idea. Sushi envuelto en pepino, frijoles, agua brillante en Room Temp.
Bon Temps söylediğiniz kadar yakınsa yakında onları göreceğim. Ve birlikteliğimizi lekelemek istemiyorum.
Y si Bon Temp está tan cerca como usted dice, entonces los veré pronto, y no deseo mancillar nuestra reunión.
Burada bir mekan satın almadan önceki hayatını bilmeliyim. Ve de kadınlar öldürülmeye başlamadan önceki.
Necesito saber cómo era tu vida antes de comprar una propiedad en Bon Temp... y empezaran a asesinar a mujeres.
Günaydın, stajyer.
Buenos días, temp.
Biliyorsun, TEMP mezunuyum.
Sabes, soy empleado temporal.
- Temp ne? Otur dostum.
- Te llamé por algo.
Tamam ama adamın kafasının sadece 3 santimini görüyordu.
A la cual le atinó, o no, Temp? Vale, pero él solo tenía como, una pulgada asomando de la cabeza del hombre.
Pioneer One 1x02 Çeviri : Pe @ ceR - İyi Seyirler.
Pioneer One Temp.1 EP.02
Eşim Meryem SARMAŞIK'a sevgilerimle...
CÓMO FUNCIONA EL UNIVERSO Temp 1
Gezegenler
Temp 1 - Ep 6 Planetas
Blue Bloods Sezon 1, Bölüm 15 Adama
- Blue Bloods Temp 1 Cap 15 - * Dedication *
Kusura bakma, geçici.
Lo siento, temp.
Ona dokunmayacaksınız.
No toquen a la temp.
"Ona dokunmayacaksınız."
- "No toques a la temp."
Sence Temp buna onay verir mi?
¿ Crees que a Tempe le va a parecer bien esto?
Sen benim tapınağımsın.
Eres mi temp e,
- Linda Lodi Temp Agency, lütfen bekleyin.
Linda Lodi Agencia de trabajo temporal, Espere.
Ani sıcaklık yükselişi.
Rematar de temp.
Isı... 102.5.
Temp... 102.5.
Temp hızla artan, ancak tutun.
Temperatura se está disparando, pero usted tendrá.
İşte biran, oda sıcaklığında.
Aquí hay una temp lager, habitación.
- Gina, sen geçicisin.
Uh, Gina, eres una temp.
Her gün olan şeyler işte.
Temp 102. De todos los días para que esto suceda.
- Ben gelip geçici bir işçiydim.
Yo era una temp. ¿ Y qué?
- Jess yeni geçici personel.
Jess es... Ella es la nueva temp.
Ben Jess, yeni geçici personel.
Soy Jess, la nueva temp.
Schmidt'in arkadaşıyım ve geçici personel değilim.
Soy amigo de Schmidt Y yo no soy una temp.
Onaylandı.
- Personal de Tecnología I-Temp.
JANE SMITH, Başkan.
PERSONAL de TECNOLOGÍA I-TEMP Jane Smith, Directora
Çeviri :
DESTINATION LOST Capítulo Resumen 1ª Temp.
THE BORGIAS
"The Borgias" tercera temp. / Ep.08 "Tears of Blood" ( "Lágrimas de sangre" )
Ghost Whisperer 4.Sezon 3.Bölüm
"Ghost Whisperer" Temp. : 04 Cap. : 03
Hadi gidelim, Temp.
Vamos, temporal.
Her neyse, eğlenceliydi.
De todas maneras, fue divertido. rookie blue Temp 1 Episodio 13

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]