English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / That

That traducir español

2,924 traducción paralela
That's pretty cool.
Fantástico.
Don't you think that's interesting?
¿ No se le hace interesante?
Don't do that.
No hagas eso.
Ive'got 26 tanıklar that will swear bu otobüse yapıldı......before soygun bile indik.
Hay 26 testigos que jurarán que estaba en el autobús antes de que ocurriera el asalto.
Onların birisi korkmadığında... tell us that there's no such thing as normal. ... bize bunların normal bir şey olduğunu anlatırlar. Onlardan biri hayatımın her dakikasında benim yanımdaydı,... en zor dakikalarımda bile.
los que no tienen miedo de decirte que nada es normal los que están en nuestra vida, junto a nosotros en todo momento en aquellos momentos más duros como aquellos que podrían haberse ido pero decidieron quedarse
We'd use that one a lot.
Usamos mucho esa
- That is not group therapy. Tamam mı?
- Esto no es una terapia de grupo.
# And this torch that I've found # # has got to be drowned # # or it soon might explode #
â ™ ª And this torch that I've found â ™ ª â ™ ª has got to be drowned â ™ ª â ™ ª or it soon might explode â ™ ª
# Make it one for my baby # # and one more for the road # # that long # # long # # ro-o-o-ad #
â ™ ª Make it one for my baby â ™ ª â ™ ª and one more for the road â ™ ª â ™ ª that long â ™ ª â ™ ª long â ™ ª â ™ ª ro-o-o-ad â ™ ª
That piece of dirt deserved to be hanged.
- Ese pedazo de basura merece ser colgado.
Would you mind putting that out, please?
¿ Te molestaría apagarlo, por favor?
And how you gonna get to that truck without getting killed?
¿ Y cómo llegarás a ella sin que te maten?
Ls that it?
¿ Terminamos?
That son of a bitch is so crazy, he thinks he can give life to a new race.
Ese hijo de puta es una locura, él cree que puede dar vida a una nueva raza.
Ben verecektim That burası benim hayat.
Que yo daría mi vida por este lugar.
Would that l had enough to sink to the fucking bottom.
Ojalá tuviese suficiente para hundirme hasta el fondo.
She is gone and the men that took her soon to follow.
Está muerta, y pronto también lo estarán sus asesinos.
Been there, done that.
He estado ahí, he hecho eso.
"Günümüzde sinemada şiddet"
♪ It seems today that all you see ♪
"Ağlatabilecek"
♪ all the things that make us ♪
"Günümüzde sinemada şiddet"
It seems today that all you see
"Ağlatabilecek"
All the things that make us
Ben John Davidson, That's Incredible'ın sunucusu.
John Davidson, anfitrion de "Eso es Increible".
Pekâla, Ben "I want it that way" şarkısını kim söylemiştir?
Ben... ¿ Quién cantó "I want it that way"?
Al şunu.
Take That.
And why is that?
¿ Y eso por qué?
That's worth getting out of bed for!
¡ Por eso merece la pena levantarse de la cama!
He'll have full use of that hand in a couple of weeks.
Él tendrá un uso completo de esa mano en un par de semanas.
Bu da bana pek uymadı aslında.
That's not sitting too well with me, either.
Sen, bir insanın hayatındaki kirli sırrının yayınlanmaması... should know that not every dirty little thing... gerektiğini herkesten iyi bilmelisin.
Tu, mejor que nadie, deberías saber que no debe saber que no todas las pequeñas sucias cosas deben ser transmitidas.
Hadi Lewis, aç şunu. Hadi!
Vamos, Lewis, cógelo. * * Saw where I've been * * * * and now that I'm back, I see what I'm missing * *
Sadece ikimiz olursak, daha az problem çıkacağına eminim.
Be less of a liability just the two of us, that's for sure.
d my song d d used to take your heart away d d that same old feel d d is gonna bring you back to stay d d when it all comes down d d look for me d d I'll still be around d
* Ya sabes * * que mi canción * * solía arrancarte del corazón * * aquel viejo sentimiento * * Volverá para quedarse * * Cuando llegue el momento * * búscame *
d you know d d my song d d just to tear your heart away d d that same d d old feel d d a-gonna bring you back to stay d d when it all d d comes down d
* Ya conoces * * mi canción * * para partirte el corazón * * Ese mismo * * viejo sentimiento * * que te volverá para quedarse * * cuando llegue * * el momento *
Did you hear that?
¿ Oíste eso?
♪ eğer yaşıyorsan ♪
♪ that if you live ♪
That bridge came down an hour ago, and you let me think you were dead all this time? !
Ese puente cayó hace una hora, y ¿ me dejaste creer que estabas muerto?
The viceroy of Demrakk 7 claims that when we assigned you to police crucial peace negotiations you punched him, in the face.
El virrey de Demrakk 7 dice que cuando te asignamos a las negociaciones de paz lo golpeaste, en la cara.
Hey, başka bir yolu var, I'm all ears, but we've got to take that thing out!
Oye, si tienes otra forma, la escucho, ¡ pero tenemos que eliminar esa cosa!
Bir numaraydı. "Buna çok seksiyim, bunun için çok seksiyim."
¿ "I'm too sexy for that, I'm too sexy for this"?
107 ) \ blur0.9 \ cH364666 } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 545 568 l 545 589 546 595 553 600 580 600 1010 600 1017 598 1018 579 1106 593 1106 647 399 613 ) } Bugün harika bir gün olacak
107 ) \ blur0.9 \ cH364666 } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 545 568 l 545 589 546 595 553 600 580 600 1010 600 1017 598 1018 579 1106 593 1106 647 399 613 ) } That today will be a good day
597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 813 587 l 997 605 1004 605 1008 600 1011 572 1103 600 1105 637 439 615 487 560 ) } Bugün harika bir gün olacak 597 ) \ cHBDA792 } Bugün harika bir gün olacak
597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 813 587 l 997 605 1004 605 1008 600 1011 572 1103 600 1105 637 439 615 487 560 ) } That today will be a good day 597 ) \ cHBDA792 } That today will be a good day
597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 946 624 l 956 613 969 596 986 570 999 549 456 557 429 652 ) } Bugün harika bir gün olacak 597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 796 626 l 819 610 839 595 861 573 877 557 472 558 457 626 ) } Bugün harika bir gün olacak
597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 946 624 l 956 613 969 596 986 570 999 549 456 557 429 652 ) } That today will be a good day 597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 796 626 l 819 610 839 595 861 573 877 557 472 558 457 626 ) } That today will be a good day
58 ) } Kalbim dolu ve karnım tok ( teşekkürler ) 280 ) \ frz25.539 } Bu memnuniyet
168 ) \ frx6 \ fry52 } My heart is full and my tummy is full ( thank you ) 280 ) \ frz25.539 } That feeling of
250 ) } # Tıpkı maden suyu gibi # 250 ) } # Esneyen şehirde duruluyorlar #
250 ) } Looks like sparkling water 250 ) } that stops the town from yawning
biz de iki kez seni sevdiğimizi söyleriz.
we'll tell you that we love you twice!
- Is That All There Is teşekkürler... Soru sormak insan doğasında var, eğlenceli ve büyüleyici, bizi insan yapan şey.
Es la naturaleza humana, seguir haciéndose preguntas es divertido desafiante, y nos hace humanos.
# U run it rich # # that carburetor # # u gotta open # # open that choke # #'cause when you're here # # the air, it won't clear # #'cause you're just blowin', just blowin'smoke... #
* U run it rich * * that carburetor * * u gotta open * * open that choke * *'cause when you're here * * the air, it won't clear * *'cause you're just blowin', just blowin'smoke... *
# Everyone knows # # that crime pays # # and everybody does it #
* Everyone knows * * that crime pays * * and everybody does it *
# everyone knows # # that crime pays # # and everybody loves it # # oh, the street's looking hard # # got a fresh credit card #
* everyone knows * * that crime pays * * and everybody loves it * * oh, the street's looking hard * * got a fresh credit card *
# it took six months of trials # # just to put me in jail # # in seven long years # # they never offered bail # # everyone knows # # that crime pays # # and everybody does it. #
* it took six months of trials * * just to put me in jail * * in seven long years * * they never offered ball * * everyone knows * * that crime pays * * and everybody does it *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]