Things traducir español
241 traducción paralela
lf things aren't complicated for you, you become suspicious.
Como si las cosas no fueran complicadas para ti.
When l think of things we did it makes me wanna cry
Cuando pienso en las cosas que hicimos me dan ganas de llorar.
The things we have to do in these heathen countries.
Las cosas que tenemos que hacer en estos países paganos.
# # Things go asunder and I wonder why you bother
Y me pregunto por qué se molestan
# Bir de şıklığa uyanları
♪ And things that go with a life of style ♪
# Zaman her şeyin ilacıdır derler
♪ They say time can fix things by itself ♪
# Şatoların, kralların şarkılarını
♪ Of castles and kings and things ♪
I'd like to even things up.
Me gustaría saldar cuentas contigo.
"... walking in a hall with his things and all... "
"... walking in a hall with his things and all... "
* Paylaşacak çok şeyim var *
# I got a lot of things to share
* Birçok şeyi o zaman *
# A lot of things then
* Vermek istediklerimi almak istemiyorsan eğer *
# If you won't take the things you make me wanna give
Evet, Sanrım öyle. It's supposed to do a lot of things, and clearing the earth off an escape hatch could certainly be one of them. Vurgulamama izin verin, efendim, Hala deney aşamasındal.
- En cualquier caso su capacidad operativa es inaudita y por supuesto serviría para despejar esa escotilla pero debo recalcar que está en experimentación
But l wasgonna change that, l'm not ifyou keep doing things ldon't
~ But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
But l wasgonna change my mind ifyou keep doing things ldon't
~ But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
All the things l'm missin'
~ All the things I'm missin'
Hegave herthings thatshe wasneedin'
~ He gave her things that she was needin'
What I want you to do is get your things.
Quiero que tomes tus cosas.
Now listen, what I want you to do is get your things together.
Escucha, quiero que tomes todas tus cosas.
d Söylediğimi dinlesen iyi olur d d İşer benim istediğim gibi olur seni sıçan d
You better hear what I say We do things my way, you rat, you
d Şimdi bana inanıyorsun değil mi d d Çünkü herşey benim istediğim gibi olur d
Do you believe me now when I say We do things my way
d Biz herşeyi... d d Benim - - d d İstediğim gibi yapardık d
We did things... My... My way
# Senden yapmanı istediğim şeylerin
The things I ask you to do
# Dört gözle bekliyor # daha önce # hiç ama hiç # hiç sahip olmadığı şeyleri
Just anticipatin' The things That she never, never
# Ve sana söylediğim herşeyi yapıcam
And do all the things I told you
Coltrane'nin'My Favorite Things.'de yaptığı gibi uzun solalar atabiliriz.
Por ahí pongo un par de solos, como Coltrane en "Mis cosas favoritas."
"İnandığım Şu Beyler."
"This Things I Believe".
Joe, how can you see anything with those things on?
Joe, ¿ cómo puede ver todo con esas cosas puestas?
It's just the way things fell out.
Es simplemente la forma en que las cosas se dan.
# Said things may come, and things may go #
Dijo las cosas vienen, y las cosas van
# He says, things may come, and things may go #
Dijo las cosas vienen, y las cosas van
# # Konuşurken # #
# # Many Things # #
Verad told me that you'd say things like that.
Verad me dijo que usted diría cosas así.
Biliyorsun, çabalarıma rağmen, my intense efforts to do nothing... things happen anyway.
Sabes, a pesar de mis esfuerzos, mis intensos esfuerzos para no hacer nada... las cosas ocurren de todos modos.
~ Oh, you are too many things ~
# Oh! .. tu eres.. muchas.. cosas... # por las cuales se morirán
I have got better things to do
Tengo mejores cosas que hacer
I could make things out of clay and lay by the bay, I may.
Podrías seguir el compás, o lo demás, por atrás.
I know you like these sort of things - wondered if you wanted'em.
Sé que te gustan este tipo de cosas. Me pregunté si las querrías.
Bahisleri koyun! # The best things in life are free # - Yeni atici geliyor!
Hagan sus apuestas, hagan sus apuestas.
The chemistry was already there, you know but this was just one of those things that cemented it, you know.
La química estaba ahí, pero fue uno de esos momentos que la fortaleció
Just when I think I have a handle on things something wholly unbelievable presents itself.
Justo cuando pienso que entiendo lo que ocurre... algo completamente increíble se presenta.
Burak ŞAHİN
Things keep getting prettier So pretty
Evet, iyi insanlara kötü şeyler olursa diye bir kitap okumadın mı?
¿ No has leído el libro When Bad Things Happen to Good People?
- So when somebody comes along who has seen things that Görmediğim, yaşamadığım ve sadece hayalini kurmuş olduğum şeyleri görmüş biri gelince savunmaya geçiyorum çünkü onunla rekabet edemem.
Cuando hay alguien que vio cosas que yo nunca vi y que experimentó cosas con las que sólo soñé me pongo a la defensiva, porque no puedo competir con eso.
"al the things that make us"
"... todo aquello que nos hace... "
"all the things that make us"
"... todo aquello que nos hace... "
" all the things that make us
"... todo aquello que nos hace...
-'Painful Things'e 500 dolar veririm!
- Tomaré Cosas Dolorosas por 500.
"... and still I'll try to tell him all the things I've done... "
"... and still I'll try to tell him all the things I've done... "
"Lately things don't seem the same." "I'm acting funny, but I don't know why."
"Purple haze was in my brain."
"Excuse me while I kiss the sky."
"Lately things don't seem the same."