Tobías traducir español
600 traducción paralela
Çocuklar! Misafir olduğunuzu duydunuz. Neden Tobias kardeşin selamına cevap vermiyorsunuz?
Hijos de perra, ¿ porqué no responden al saludo de Tobías?
Tobias kardeş, canım benim! Geçiyorduk, adamlarıma dedim ki : "Neden arkadaşım Tobias'a bir uğramıyoruz?"
Pasábamos por aquí y le dije a mis hombres "vamos a hacerle una visita al amigo Tobías"
Tobias kardeşin masasında silah görmeyi sevmediğini bilmiyor musun?
¡ Ya sabes que el hermano Tobías, no quiere ver armas en su mesa!
Silahlarımız inanç ve sevgidir. Güzel konuştun Tobias!
Bien has hablado hermano Tobías.
Tobias nerede olabilir biliyor musun?
¿ Dónde está Tobías? , no lo he visto desde esta mañana.
- Tobias nereye gitti? - Tobias mı?
- Dónde se ha escondido Tobías?
- Evet, Tobias!
- Tobías?
Dostum, bu Tobias kardeşi mutlu ederdi. Silahlardan nefret eder.
Eso hará muy feliz al hermano Tobías que odia las armas.
- Bayan Tobia.
Señora Tobías.
Tobias aradı. Buzdolabını tamir etmeni istiyor.
Tobías quiere que vayas a arreglarle el frigorífico.
Evet, burada. Tobias sen misin?
Sí, él está aquí. ¿ Eres Tobías?
Ve 2 hafta için gece gezmesi yok.
Y sin contratar a Tobías.
Hadi, bende seninle kalacağım böylece yanlızlık çekmeyeceksin.
Anda, me quedaré contigo para que no te sientas solo. Tobías, anda.
- Zeyna, Tobias'la tanış.
Xena, te presento a Tobías.
O ayrıca Tobias'la başedeceğini de söylemişti.
También dijo que se encargaría de Tobías.
Tobias'la kalman gerekiyordu.
Se suponía que te quedaras con Tobías.
Peki ya Tobias?
¿ Qué pasa con Tobías?
Hadi, Tobias.
Vamos, Tobías.
Tabii. Tobias, Schillinger'ın dosyasını çıkart.
Tobías, saca el expediente de Schillinger.
Teşekkürler Augustus, Tobias, Busmalis.
Gracias, Augustus, Tobías y Busmalis.
Tobias, burada senin için bir şey var.
Tobías, tengo algo para ti.
Tobias, lütfen William Giles'ın dosyasını getirir misin?
Tobías, ¿ abres el expediente de William Giles, por favor?
Emerald City'de destekçin olacak. Sana kuralları öğretecek.
Tobías Beecher será tu padrino en Ciudad Esmeralda, te enseñará las reglas.
Tobias, seni nerdeyse her Allahın günü görüyorum.
Tobías, te veo casi a diario.
Tobias, başka bir erkeğe mi âşıksın?
Tobías, ¿ estás enamorado de otro hombre?
- Merhaba Tobias.
- Hola, Tobías.
Sen nasılsın Tobias?
¿ Cómo estás, Tobías?
Tobias Beecher'a çocuğunu benim öldürdüğümü söylemişsin.
Le dijiste a Tobías Beecher que yo maté a su hijo.
Tobias, kötü bir haberim var.
Tobías, tenemos malas noticias.
Tobias, kalıp bu konuda konuşmayacak mısın?
Tobías, ¿ no te quedarás a hablar?
- Tobias. - Ne?
- Tobías - ¿ Qué?
Tobias, FBI kızını buldu.
Tobías, el FBI halló a tu hija.
Tobias... yapan Hank Schillinger.
Tobías es Hank Schillinger.
- Tobias'ı rahatlatmam mümkün değil.
- No puedo consolar a Tobías.
Merhaba Tobias.
Hola, Tobías.
- Tobias Beecher'ın sikini emiyorsun.
- Le mamas la verga a Tobías Beecher. - El chupa la mía.
Tobias, belki de sen gitmelisin.
Tobías, quizá deberías irte.
Tobias olduğun yerde kal.
Te quedas allí, Tobías.
- Tobias, hayır.
- Tobías, no.
Tobias, bunu kolayca söylemenin bir yolu yok.
Tobías, no hay un modo fácil de decir esto.
Tobias Beecher. Sana katılabilir miyim?
Tobías Beecher, ¿ puedo acompañarte?
Tobias.
Tobías.
Tobias, sana ulaşmak için beni kullanmayı denedi.
Tobías, él trató de usarme para afectarte.
Tobias Beecher için bir paket.
Un paquete para Tobías Beecher.
- Tobias Beecher'la sikiştikleri.
- El y Tobías Beecher cogieron.
İnsanlar okusalarda okumasalarda Tobias'ın romanlarını daima alırlar.
La gente siempre compra las novelas de Tobías, tanto si las leen o no.
Tobias, sanırım Schillinger bu kez aranızdaki sorunları yok etmeyi gerçekten istiyor.
Tobías, creo que Schillinger es genuino en querer dejar atrás la enemistad entre Uds.
Bu senin destekçin, Tobias Beecher.
Este es tu sponsor, Tobías Beecher.
Tobias, Oz'dan ay sonuna kadar çıkabilirsin.
Tobías, podrías dejar Oz a fin de mes.
Günaydın Tobias.
Buenos días, Tobías.
Tobias Beecher.
- Tobías Beecher.