English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / Trapp

Trapp traducir español

84 traducción paralela
Kaptan Von Trapp'e seni yarına beklemesini yazacağım.
Le diré al capitán von Trapp que irás mañana.
Von Trapp çocukları oynamaz.
Los niños von Trapp no juegan.
- Kaptan Von Trapp.
- Ah, capitán von Trapp.
Von Trapp Aile Korosu
Los cantantes de la familia von Trapp.
Von Trapp Aile Dansçıları.
Los Bailarines von Trapp.
Kaptan Von Trapp'in çocukları size iyi geceler demek istiyor.
Los niños von Trapp desean despedirse de ustedes.
Von Trapp'in çocukları, başrahibe.
Los niños von Trapp, Madre.
Kaptan Von Trapp mi?
¿ El capitán von Trapp?
Şimdi Kaptan Von Trapp'in evinden geliyorum.
Vengo de la casa de los von Trapp.
Von Trapp Aile Korosu :
Los Cantantes von Trapp :
Kaptan Von Trapp'in arabasını tamir et de çalışsın.
Repare el auto del Capitán para que arranque.
Kaptan Von Trapp'in bir konserde şarkı söyleyeceğine inanmamı mı istiyorsunuz?
¿ Quiere que crea que Ud., capitán von Trapp cantará en un concierto?
Von Trapp Aile Korosu yazılı. Ben de Von Trapp ailesinin reisiyim, değil mi?
Dice "Los Cantantes de la Familia von Trapp" y yo soy la cabeza de la familia, ¿ no?
Ve gösteriniz bittiğinde siz, Kaptan Von Trapp Bremerhaven'a götürüleceksiniz.
Y cuando haya terminado capitán von Trapp, será llevado a Bremerhaven.
Şimdi hepiniz arabanıza binerseniz Von Trapp Aile Korosu'na festivale kadar eskortluk edelim.
Ahora, si todos suben al auto escoltaremos a la familia von Trapp al festival.
Bu Von Trapp'lerin birlikte şarkı söylemeleri için son fırsat. Çok uzun bir süre bunu yapamayacaklar.
Será la última vez que los von Trapp podrán cantar juntos por mucho tiempo.
Hatta şu anda bu salonda yetkililer Kaptan Von Trapp'ı yeni görevine başlayacağı Nazi Hükümeti donanmasına götürmek için bekliyorlar.
Ahora mismo, hay oficiales en esta sala que llevarán al capitán von Trapp a su nueva misión en las fuerzas navales del Tercer Reich.
Bayanlar baylar, Von Trapp ailesi tekrar karşınızda. Size veda edecekler.
Por ello, damas y caballeros, nuevamente la familia von Trapp para despedirse de ustedes.
Ve birincilik ödülü, tüm Avusturya'nın en yüksek onuru Von Trapp Aile Korosu'nun.
Y el primer premio, el más alto honor en Austria Los Cantantes de la Familia von Trapp.
Von Trapp ailesi.
La familia von Trapp.
Koridorun sonunda oturuyorum ve Bobby, Von Trapp ailesiyle birlikte yaşıyor.
Yo vivo en el piso de al lado y Bobby vive con la familia Von Trapp.
Tanrım, Von Trapp çocuklarının yarısı menopoz geçiriyordur.
La mitad de los niños tenían bochornos.
Çavuş Trapp? Sizce şu yaşlı ağaç ne zamandan beri orada duruyor?
Sargento Trapp, ¿ cuánto cree que lleve ese árbol ahi?
Von Trapps çocuklarını görüyor musunuz? - Hayır.
- ¿ Ven a los chicos von Trapp?
Ve büyük ödül "von Trapp Aile Şarkıcıları" na gidiyor!
¡ Y el premio es para la familia von Trapp!
- von Trapp ailesine.
-... eran como la familia von Trapp.
- Bu Yarbay Ray Trapp. Özel göreve yeni geldi.
Él es el capitán Ray Trapp, Sr. Presidente.
Yarbay Trapp hakkında ne anlatabilirsiniz?
¿ Qué puede decirme del capitán Trapp?
- Ya Yarbay Trapp? Bu sabah tanıştık.
- ¿ Qué hay del capitán Trapp?
Gelince Trapp'in ölüm saatini de ilan etti.
Él también pronunció la hora de defunción de Trapp.
- Eminim otopside Yarbay Trapp'in anında öldüğü çıkacaktır. - Size bir özür borçluyum doktor.
Sin duda, la autopsia demostrará que el capitán Trapp falleció casi de inmediato.
Mesela bu durumda, kanıt Yarbay Trapp'in öğle yemeği.
Tome el objeto, en este caso, el almuerzo del capitán Trapp.
- Yarbay Trapp donanma subayıydı.
- El capitán Trapp era un oficial naval.
Başkanın doktoru Yarbay Trapp'e inme indiğini sandı.
El médico del Presidente opinó que el capitán Trapp tuvo un ataque.
Bu gece Yarbay Trapp'in evini arayacaksın.
Debes revisar hoy el apartamento del capitán Trapp.
Yarbay Trapp zehirlendi.
El capitán Trapp murió envenenado.
Tim, Yarbay Trapp'le içki içerken ona bazı yerlerin isimlerini vermiş.
Ayer me había... Tim me dijo que se habían reunido, y le había... Le dio consejos como ése al capitán Trapp.
- Kaptan, Trapp'e de mi böyle oldu?
Capitán, ¿ es igual a lo de Trapp? - Así parece.
Bundan önceki yaşamımda ne yaptığımı bilmiyorum fakat Maria von Trapp karakterrini oynayan Julie Andrews'un söylediği gibi, güzel şeyler yapmış olmalıyım.
Ignoro lo que hice en vidas anteriores, Pero citando a Julie Andrews en La Familia Von Trapp : "Ha debido ser algo bueno..."
Maria ve Kaptan Von Trapp,
María y el capitán Von Trapp,
Evet, onlara şarkı söylemeyi öğretiriz, von Trapp ailesi gibi oluruz.
- ¿ En serio? ¡ Sí! Les podemos enseñar a cantar y podemos ser como la familia Van Trapp.
Evet, onlara şarkı söylemeyi öğretiriz, von Trapp ailesi gibi oluruz.
Les podemos enseñar a cantar y podemos ser como la familia von Trapp.
Ailesinde pek çok müzisyen varmış. Tıpkı Von Trapp'ler gibi.
Aparentemente, hay muchos músicos en su familia algo así como los Von Trapps.
Benim adım Trapp. Granville Trapp?
Mi nombre es Granville Trapp.
Bay Trapp.
Sr. Trapp.
Sahne Tasarımı, Kostüm / Sung-hee Kaptan Von Trapp / Ku-ho
Diseño escenario, ropa / Sung-hee Col. Von Trapp / Ku-ho
Trapp ailesi firar etti!
¡ La familia Von Trapp escapó!
Von Trapp'lar Nazi'lerden kaçmadan önce.
Antes de que los Von Trapp dejaran a los nazis.
11 yasımdayken "Neşeli Günler" filmini izlemiştim. Ve o günden sonra Von Trapp kardeşlerin kayıp olanı olduğuma inanmıştım.
Escucha, cuando tenía 11 años, vi Sonrisas y lágrimas... y, desde ese momento, estuve convencida... de que era la hermana von Trapp desaparecida.
Ray Trapp.
Ray Trapp.
Yarbay Trapp'e.
Por el capitán Trapp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]