English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / Treasure

Treasure traducir español

81 traducción paralela
Treasure adasındaki komutanla, polis şefiyle ve FBI ile konuşmak istiyorum.
Quiero hablar con el oficial al mando de Treasure Island, el jefe de policía y el FBI.
- Treasure Island'a gittim.
- He ido a ia base de san francisco.
Treasure of the Sierra Madre'de Bogart'ı hatırlar mısın?
¿ Te acuerdas de Bogart en El Tesoro de la Sierra Madre?
The Treasure of the Sierra Madre.
El Tesoro de la Sierra Madre.
Charles 1950'de "Define Adası" nı ilk kez gördüğünde Bobby Driscoll'a aşık olduğunu itiraf etti bana ve bu takıntı hiç kaybolmadı.
Charles me confesó que cuando vio por vez primera''Treasure Island''en 1950... Desarrollo ese "enamoramiento" por Bobby Driscoll, y nunca se le fue.
Treasure of Sierra Madre filminde Humphrey Bogart'la oynadı.
Hizo El tesoro de la Sierra Madre. Con Humphrey Bogart.
Caiphon Yolu'ndaki Hayvan Definesi'ne bir uğra bakalım.
Intenta en la tienda "Animal Treasure" sobre la calle Caiphon.
Treasure of the Sierra Madre )
- La lsla del Tesoro.
Huston, Sierra Madre Hazinesi'ne kadar hiç film çekmemişti.
Sí, su primera película fue The Treasure of Sierra Madre.
Bu sanki Sierra Madre'nin Hazinesi gibi bir şey.
Se parece a The Treasure of the Sierra Madre.
Silver Treasure üçüncü sırada, onu Seabiscuit izliyor.
Tesoro de Plata está tercero seguido por Seabiscuit.
Başta Silver Treasure, onu Kendango ve Pirate's Cove izliyor.
Es Tesoro de Plata desde adentro seguido de Oro de Pirata. Tesoro de Plata y Oro del Pirata.
Silver Treasure ve Pirate's Cove.
Y Tesoro de Plata llega a la meta y Oro de Pirata.
Silver Treasure yarış çizgisinde, 5 metre farkla yarışı kazandı.
Pero es Tesoro de Plata el ganador por dos y medio.
Belki de define adasından hiç ayrılmamalıydık.
Tal vez debimos habernos quedado en el Treasure Island.
Bu işi bitirdikten sonra, Define Adası büyük, çirkin bir suç sahası olacak.
Después de esto, Treasure Island será la escena de un crimen.
Define Adası'nda bir keno kızıyken o adamla tanıştım.
Lo conocí cuando hacía de chica keno en Treasure Island.
Onunla Define Adası'nda tanıştın.
Dice conocerte de Treasure Island.
Define Adası, onları orada tutuyorlar.
A Treasure Island, ahí llevaron a Cheryl y a Stan.
Steele kardeşlerin ikisi de Treasure Island gösterisinden kovulmuşlar.
Despidieron a los Steele del show del Treasure Island.
"Eski Aurora ve Keets madenlerinin işletilmesi ve... " diğer bazı küçük hak talepleri artık tamamen birleştirilmiş... " önceki gizli hazine mülküne katılmıştır.
" Las operaciones de las viejas minas de Aurora y Keets y cantidad de minas menores adyacentes han sido consolidadas y se tiene acceso a través de la ex propiedad de Hidden Treasure.
Ve sanırım... biraz da National Treasure.
Y creo que también que un poco de "National Treasure".
Çocuklar, Treasure'a merhaba deyin.
Muchachos, decidle hola a Tesoro.
Merhaba, Treasure.
Hola Tesoro.
Treasure, lütfen, şov hakkında endişelenme.
Tesoro, por favor, no te preocupes por el espectáculo.
"National Treasure" da, binanın altında bulunan gizli mezarlık gibi mi yoksa?
¿ Catacumbas secretas debajo del edificio... como en "National Treasure"?
Hazine Avcılarında yüksek skora ulaşmaktan çok daha zorlayıcı.
Mucho más desafiante que obtener la puntuación máxima en "Treasure Bandits".
hazinem, sen Apokolips'teki en iyi savaşçısın.
Mi Treasure, eres una de las mejores guerreras de Apokolips.
hazinenin muhafızlarımın kaptanı olarak Büyük Barda'nın yerini doldurabileceğine beni inandırmıştın.
Me hiciste creer que Treasure podría reemplazar a Big Barda como capitán.
Treasure Inn'in patroniçesi mi?
¿ La Jefa de la Posada del tesoro?
Öyleyse Sonbaharortası Festivalinde, onunla tanışmak için Treasure Inn'e gideceksin.
Así que en el festival de mitad de otoño, ¿ irás a la posada del tesoro a conocerla?
Treasure Inn?
¿ La Posada del Tesoro?
Haydi Treasure Inn'e gidelim.
Vamos a la Posada del Tesoro.
Yarım gün sonra Treasure Inn'e varacağız.
Llegaremos a la Posada del Tesoro en medio día.
"Treasure Inn"
"Posada del Tesoro"
Nisan ayının son haftasında, sıradaki yarışmacımız "Küt Küt" ile Treasure Girls!
La canción que compite por el puesto número uno en la última semana de abril... es "Du Geun Du Geun" * de National Treasure Girls.
Bugünkü şovumuzun birincisi Treasure Girls'ün "Küt Küt" şarkısı!
La canción número uno de esta semana es... ¡ Du Geun Du Geun de National Treasure Girls!
Bizi bu kadar çok seven Treasure Girls hayranlarına minnettarım.
A los admiradores que aman nuestro grupo, National Treasure Girls... les estoy muy agradecida.
Treasure Girls'ten Bayan Goo Ae Jung!
Eso es verdad. Del grupo National Treasure Girls... - La Srta. Gu Ae Jeong.
Çünkü Treasure Girls'ün benim yüzümden dağıldığını düşünüyor.
Es porque él piensa que causé la ruptura de National Treasure Girls.
Nasıl yani? .. Treasure Girls'ü bilmiyor musun?
¿ No conoce a las National Treasure Girls, Hyungnim?
Treasure Girls... ne o?
National Treasure Girls. ¿ Qué son?
2002'de, Dünya Kupası'nda çıktılar. 2001'de hepimiz Treasure Girls hayranıydık.
Si en el 2002 estábamos apasionados por la Copa Mundial... en el 2001, nuestros corazones estaban en llamas por las National Treasure Girls.
"Treasure Girls, popüler milli hazinemiz."
[National Treasure Girls, Tesoro nacional popular]
"Treasure Girls : Şaşırtıcı Dağılma"
[Se separan en su mejor momento ] [ Conferencia de despedida de las chicas]
Treasure Girls, dağılmıştı.
Esas no son pequeñas cosas.
Treasure Girls üyesi Jenny ile yapacağım!
¿ Puedo pedirle a nuestra líder de National Treasure Girls, que lo haga?
Bugünün ilk yarışmacısı birinci kuşak idol grubu Treasure Girls'ten Goo Ae Jung.
La primera concursante de nuestra prueba de velocidad. Demos la bienvenida a la ex miembro de National Treasure Girls, Gu Ae Jeong.
Treasure Girls'ün popülaritesi bir zamanlar inanılmazdı!
National Treasure Girls fue muy popular en el pasado.
National Treasure Girls'teyken 10 yıl önce olanlarla aynı.
Es como cuando estábamos en National Treasure Girls hace 10 años.
Demek buymuş... değil mi? 250 ) \ blur4 } Ebediyen birlikte olacağız biz. 250 ) } Biz de hazinemizin üstüne bir şeyler kazıyalım. 250 ) } Seninle geçirdiğimiz güzel günlerin anılarıyla dolduruyoruz 250 ) } kapının diğer tarafında bırakmam gerektiğini görüyorum.
if you're going to write your name 250 ) \ blur4 } let's write it on something we treasure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]