English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / Tribün

Tribün traducir español

129 traducción paralela
- Beni tribün'de nasıl izliyor?
- y me ¿ Miran en la tribuna? - Espera.
Tribün.
Tribuno.
Teşekkürler, Tribün.
Gracias, tribuno.
Bir tribün.
Un tribuno.
Tribün Gallio neden benim otağıma geldi?
¿ qué hace el tribuno galio en mi pabellón?
- Tribün Quintus'a karşı.
- Contra el tribuno quinto.
- Dikkatli ol, Tribün.
- Ten cuidado, tribuno.
Kalbimi kırdın, Tribün.
Me ofendes, tribuno.
Tribün Gallio'ya satıldı.
Vendido al tribuno galio.
- Efendim, Tribün Quintus kapıda.
- Señor, el tribuno quinto.
Eve gelince şunu Tribün Gallio'ya ver.
Dale esto al tribuno galio cuando llegue a casa.
Ömrün yeterse, Tribün, görürsün.
Ya lo verás, tribuno, si vives lo suficiente.
Bu Tribün için.
Esto es para el tribuno.
Buyurun, Tribün, sözümü tuttum.
Aquí tienes, tribuno, como te lo prometí.
Tribün çok şakacı.
El tribuno tiene sentido del humor.
Tribün'le anlaşmamız var.
El tribuno y yo tenemos un acuerdo.
Tribün, ne yaptın?
Tribuno, ¿ qué has hecho?
Tribün, uyan.
Tribuno, despierta.
- Bekletilmekten hoşlanmam, Tribün.
- No me gusta esperar, tribuno.
Bugün şanslısın, Tribün.
Tienes suerte hoy, tribuno.
- Sana bir önerim var, Tribün.
- Te hago una propuesta, tribuno.
- Onu nerede buldun, Tribün?
- ¿ dónde lo encontraste, tribuno?
- Tribün?
- ¿ tribuno?
Tribün Gallio'nun Yahudilerin Kralından aldığı ilk savaş ganimeti.
El primer trofeo de batalla del tribuno galio, por su victoria sobre el rey de los judíos.
- O bir Tribün.
- Es un tribuno.
Tribün Gallio'yu hemen istiyor.
Recibirá al tribuno galio ahora.
Efendim, Tribün Gallio emriniz üzerine burada.
Señor, el tribuno galio está aquí como ordenaste.
- Hoş geldin, Tribün.
- Bienvenido, tribuno.
- Otur, Tribün.
- Siéntate, tribuno.
Söyle, Tribün, orada ne oldu?
Dime, tribuno, ¿ qué sucedió allí?
Tribün Gallio, sen bir Roma subayısın.
Tribuno galio, eres un oficial romano.
Tribün Gallio hala orada mı?
¿ el tribuno galio sigue allí?
Tribün Gallio, sana kraliyet görevi veriyorum.
Tribuno galio, te doy una comisión imperial.
İsimlerini istiyorum, Tribün.
Quiero sus nombres, tribuno.
İsimler, Tribün.
Los nombres, tribuno.
Ama Tribün bu büyüyü bozarsa...
Pero si el tribuno quiebra el hechizo...
- Bana Tribün dememeni söylemiştim.
- Te dije que no me llames tribuno.
Liste için isimler, Tribün - Pardon, tüccar.
Nombres para tu lista, tribuno, mercader, digo.
İmparatorun tebaasına şeref verdiniz Tribün.
Honras a un humilde sujeto del imperio, tribuno.
Tribün. Bunlar yeni birliğin mi?
Bien, tribuno. ¿ tu nuevo puesto?
- Ya senin yetkin, Tribün?
- ¿ quién te autoriza a ti, tribuno?
İtaat ettir, Tribün.
Hazme obedecer, tribuno.
Tribün olma nedenin ailenin nüfuzu ve maiyetteki tanıdıkların.
Eres tribuno por tu nombre, porque tienes amigos en la corte.
İtaat ettirmeyi dene, Tribün, o kadar aptalca cesaretin varsa.
Hazme obedecerte, tribuno, si eres lo bastante loco para intentarlo.
- Tribün Gallio nerede?
- ¿ dónde está el tribuno galio?
Yunanlı köle, Yahudi balıkçı ve bizim sadık Tribün.
El esclavo griego, un pescadorjudío y nuestro leal tribuno.
- Şifre ne, Tribün?
- ¿ cuál es la consigna, tribuno?
Ne işi, Tribün?
¿ qué orden, tribuno?
Ya sen Tribün Quintus, olay sırasında neredeydin?
Tribuno quinto, ¿ dónde estabas cuando sucedió?
Tribün Gallio'yu istiyorum.
Quiero al tribuno galio.
Bilimin de yapabilecekleri sınırlı Tribün.
Hay límites a lo que la ciencia puede lograr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]