English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ U ] / Uav

Uav traducir español

112 traducción paralela
Minyatür UAV, zilleri ve düdükleriyle beraber.
Vehículos aéreos en miniatura.
UAV 10 saniye içinde ateşleniyor... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
Lanzando vehículo aéreo en 10 segundos. Nueve, ocho, siete... seis, cinco, cuatro... tres, dos, uno.
UAV yönünü koruyor ve delik...
Atraviesa el hoyo.
UAV ile yapılan ilk taramaya göre yok.
No según el rastreo preliminar realizado por la UAV.
Teal'c, UAV'nin Goa'uld tarafından vurulduğunu söyledin, ama onlardan bir iz yok.
Teal'c, dijiste que los Goa'uld derribaron el vehículo, pero no hay rastro de ellos.
UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu.
El VDR lo encontró a once clics al sudoeste de aquí.
UAV resimleri doğruydu.
Las fotos del VDR eran correctas.
Daniel, UAV büyük bir uygarlık belirtisi göstermedi - insan, Goa'uld ya da başka birşey.
Daniel, el robot no encontró rastros de civilización humana, Goa'uld u otro tipo.
UAV PJ2-445'e varıyor, 3... 2... 1.
El UAV llegará a PJ2-445 en tres... dos... uno.
Bu UAV tam olarak bu tip bir telsiz kontrolü için tasarlanmıştı.
Este UAV fue disenado especialmente para este tipo de control remoto.
UAV'ye ihtiyacımız... yoktu, değil mi, efendim?
No nos hacía... falta ese UAV, ¿ verdad, senor?
UAV'nin üzerindeki konum vericisine ulaşamıyorum ama çarpışma alanı şu yönde olmalı.
No consigo detectar la baliza de localización del UAV, pero el lugar del siniestro debería estar en esta dirección.
UAV o yönde sürüklenmişti.
El UAV fue arrastrado en esa dirección.
UAV ile ilgili ne bulabilirsin bir bak bakalım.
Averigua todo lo que puedas sobre el UAV.
Peki ya UAV?
¿ Y qué pasa con el UAV?
Bunun elinde UAV'ye ait makine yağı vardı.
Éste tiene las manos manchadas con lubricante del UAV.
Ve UAV sana gösterdiğim o bitki gibi şeye...
Y el UAV chocó contra esa... cosa vegetal que os mostré.
Birinin elinde UAV'nin makine yağı vardı.
Uno tenía las manos manchadas de lubricante del UAV.
Eminim UAV'nin kumandasına karışan da buydu.
Apuesto a que esto es lo que interfirió con el control remoto del UAV.
UAV'nin PJ2-445'teki uçuşunda ses kaydedilmiş miydi?
¿ Grabamos al UAV en audio cuando atravesó el PJ2-445?
UAV çarptıktan sonrasına kadar hızlı sar.
Adelante hasta después del impacto del UAV.
UAV bitkiye çarptıktan sonra ses değişmiş.
El sonido cambió cuando el UAV chocó contra la planta.
UAV'ler, balonlar...
Hemos enviado detectores, globos...
UAV'nin işlemcisine bir uçan tekme istediğini biliyorsun.
El vehículo de reconocimiento se merece una patada en el capó.
Hava aracını gönderdik.
Hemos lanzado la UAV.
Şu anda UAV'yi gönderip, piramidin çevresini araştırmaya hazırlanıyoruz.
El robot hará una búsqueda de largo alcance en la pirámide.
Hava taşıtımızın menzili dışında ancak etkilediği alan yüzlerce mil.
Se extiende más allá del rango de la UAV, pero parece cubrir cientos de millas.
Efendim, UAV otomatik pilot arama uçuş modunda. Henüz bir şey yok.
Señor, La UAV ha cambiado a automático y vuela en programa de búsqueda. nada aún.
- Hava aracı birşey yakaladı.
La UAV recogió algo.
- Uçak.
UAV.
Uçak.
UAV.
- Uçağın yakıtı şimdiye bitmiş olmalı.
La UAV se habrá quedado sin combustible.
16.takım UAV'i kurmak için geliyor.
El SG-16 vendrá para montar la UAV.
UAV en yakın kasabanın bu yönde üç tık ötede olduğunu gösteriyor.
El UAV registró que la aldea más cercana está a cinco kilómetros en esa dirección.
- UAV'yi fırlatın.
- Lance la UAV.
UAV havada ve taramaya başladı.
La UAV ha despegado, se inicia el rastreo.
Efendim, eğer isterseniz, 2.UAV'yi göndermeyi deneyebiliriz.
Señor, podemos intentar enviar una segunda UAV.
UAV'nin yeni yönlendirme düzeneğini denemek için iyi bir zaman.
Es un buen momento para probar el nuevo sistema de la UAV, señor.
UAV yolda, efendim.
UAV lanzada, señor.
Toplar UAV'yi menzil dışına çıkmadan önce vuramadılar.
No pudieron derribar la UAV antes que saliera de su alcance.
UAV, yüksekliğine ulaşır ulaşmaz hedefler boyanmaya ( belirlenmeye / işaretlenmeye ) başlanacak.
Fije el objetivo tan pronto como la UAV gane altitud.
- Sierra-2 UAV tarafından elde edildi.
- Sierra Dos fijado por la UAV.
UAV ikinci evre için keşif durumuna geçiyor.
UAV preparada para la fase dos.
- UAV gönderdik.
Hemos enviado una UAV.
Jonas, SGC'ye geri dön. General Hammond'dan UAV göndermesini iste.
Jonas, vuelve al Comando Stargate y pide al General Hammond que prepare una UAV.
UAV'nin menzilinin izin verdiği kadar bölgeyi taradım.
He cubierto tanto territorio como permite el alcance de la UAV.
Çavuş Siler. - UCAV yüklü bir UAV hazırlayın.
Sargento Syler... prepare una UAV con especificaciones de UCAV.
Anlaşıldı. UAV'nin alanı araştırmasını sağlayacağım.
Entendido... haré que la UAV vuele en modo de búsqueda en esa dirección.
- Daha yok. UAV havada ve tüm mevcut SG takımları aramada.
Todavía no,... tenemos una UAV volando y a todos los equipos SG disponibles buscando.
UAV sizin bölgenizde düşürüldü.
Adelante. Han disparado a una UAV en su zona.
UAV fırlatmaya hazır, efendim. ( ÇN : UAV :
UAV listo para el lanzamiento, senor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]