English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ U ] / Ucagi

Ucagi traducir español

68 traducción paralela
Ucagi kacirdi ama sonraki ucaga binecek.
Pero viene en el siguiente avión, ¿ vale? Estará aquí pronto.
Karen'a ucagi kacirdigini soyledim.
Le dije a Karen que habías perdido el vuelo.
Ucagi hatirliyor musun, John?
¿ Recuerdas el avión, John?
Ya da 276 numara : "Citirlara Randy'nin savas ucagi pilotu oldugunu soylemedim."
O número 276 : "No les dije a las chicas que Randy es piloto de caza".
Hatirlayin hani yil basinda hani su ucagi havaya ucurakcakti.
Recuerdan en Navidad, iba a estallar aquel vuelo,
Ucur Ucagi.
Volar el avión.
Ben kalip, ucagi ucurayim.
Yo me quedaré, volaré el avión.
Ben ici yolcu dolu olan sorumlulugum altindaki bir ucagi, cok kisa bir piste patlamak uzere olan bir ülkeye indirdim.
Acabo de aterrizar un avión lleno de pasajeros que son mi responsabilidad en una pista demasiado corta en un país que está a punto de explotar.
- OA 418 ucagi degil mi?
- ¿ Venía en el vuelo 0A 418?
Otuz sene önce, donanmanïn bir uçagï ve iki pilotu vardï.
30 años atrás, la Marina tenía un avión y dos pilotos.
O salak kafa. O uçagï uçuramaz.
¡ Ese cabeza de chorlito!
O uçagï uçuracak kadar tecrübesi yok.
Le falta experiencia para ese avión.
2. DÜNYA SAVAŞI BOMBARDIMAN UÇAĞI ÇÖLDE SAĞLAM BİR ŞEKİLDE BULUNDU
BOMBARDERO DE LA ll GM HALLADO intacto 1 7 años en el desierto. ¿ Y la tripulación?
PBY uçagi, güneybatiya yaklasiyor.
Un pby se aproxima por ei sudoeste.
- Anlasildi, 26. Kesif uçagi rota disi.
- Roger 26. a vion de reconocimiento...
Güneye dogru bir düsman uçagi görüyoruz. Görüyor musun?
Tenemos un avion no identificado al sur. ¿ lo puede ver?
- Kuzeydoguya giden uçagi gözlemle.
- Identifique avion al noreste.
Kuzeydogudan güneybatiya yol alan küçük egitim uçagi...
Pequeño avion de entrenamiento direccion sudoeste...
Sizler feda edileceksiniz, çünkü Amiral Torrey'nin sizi korumak için ne gemisi ne de yeterli uçagi var.
V ais a ser sacrificados porque el almirante torrey no tiene suficientes barcos y aviones para protegeros.
- Bana bir PBJ uçagi ayarla.
- Prepareme un bombardero.
Acele et yoksa uçagi kaçiracagiz.
Dese prisa o perderemos el avión.
- Uçagi kaçiracagiz.
- Perderemos el avión.
- Uçagi kaçirdik.
- ¡ Lo hemos perdido!
Yagmur ormanlarinda küçük bir uçagi bulamazsin.
No se puede encontrar un avión pequeño en un bosque tropical.
- En kisa zamanda uçagi indir.
- Aterrice lo más rápido posible.
E-2 HAWKEYE, EISENHOWER TELSİZ AVCI UÇAĞI
E-2 HAWKEYE, GRUPO DE BATALLA DEL PORTAAVIONES EISENHOWER
Bir Fransiz uçagi aniden görünüyor dönüyor ve birsey birakiyor hava, siddetli bir patlamanin takip ettigi tuhaf bir islikla doluyor.
"Un avión francés repentinamente aparece" "Cambia de dirección y deja caer algo" "El aire se llena de una silbido extraño seguido por una explosión violenta"
DÜNYANIN EN BÜYÜK UÇAĞI!
¡ EL AVIÓN MÁS GRANDE!
En iyi iki arkadasiyla birlikte o da bir avci uçagi pilotuydu.
El era un aguerrido piloto, junto con sus dos grandes amigos.
Haydi çocuklar! Ikinizi de seviyorum ama uçagi kaçiracagiz.
Las quiero mucho, pero vamos a llegar tarde al aeropuerto.
Amerikan Havayollarinin Los Angeles uçagi.
American Airlines, Vuelo 1 a Los Ángeles.
- Ama düsen Mohawk uçagi degil ki.
Pero no fue un avión Mohawk.
Ofisindeki meslekdaslari.. .. sabah uçagi ile Sydney'e gittigini söylediler.
Sus colegas dijeron que se fue a Sydney desde la mañana.
Bir uçagi yakalamam gerekiyor.
Tengo un vuelo que alcanzar.
Alicinin ucagi indi.
El comprador ha aterrizado.
George Gay bir Amerikan deniz uçagi tarafindan kurtarilacaktir.
George Gay fue rescatado por un hidroavión de EE.UU.
Bu gece kalkacak Washington uçagi için bilet de paketin içinde.
Adentro hay un boleto para Washington. Sales esta noche.
Uçagi sevmistim.
Me gustaba bastante el avión.
Ne zaman uçsak uçagi yaliyorsun.
Cada vez que cogemos un vuelo, lames el avion.
Conrad'in bu sabah uçagi var, geliyor.
Conrad volverá esta mañana.
Herkesin atlayabilmesi için uçagi yeteri kadar ayni seviyede tuttu sonra da kendisi uçakla beraber yere çakildi.
Mantuvo al Liberator en vuelo lo suficiente para que todos saltaran y luego cayó con el avión.
Bir uçagi uçurabilirim komutanim.
Puedo volar un avión, señor.
U-2 uçagi gibi gözetliyor masani.
- Yo sí. Porque anda encima de tu escritorio como un maldito avión U-2.
EĞER SESİNİZİ YÜKSELTMEK İSTİYORSANIZ UÇAĞI TERKEDEBİLİRSİNİZ.
Si quiere levantar la voz puede bajarse del avión.
KOLTUKLARINIZDAN KALKIN VE UÇAĞI TERK EDİN.
Dejen sus asientos y salgan del avión.
ACİLEN UÇAĞI TERK ETMELİYİZ.
Debemos abandonar el avión de inmediato.
UÇAĞI TARAYACAĞIM.
- No lo sé. No lo sé. Revisaré el avión.
BELKİ DE UÇAĞI BULDULAR BİZİ ARIYORLAR.
No. Quizás encontraron el avión y nos están buscando.
- UÇAĞI BULMAMIZ LAZIM. - BU BENİM HATAM.
- Necesitamos encontrar el avión.
Sen ve ben rol almalıydık CARRIE DUNCAN'IN UÇAĞI YOSEMITE YAKININDA BULUNDU
# Que debemos separarnos, tú y yo #
Tamam, ama uçagi kaçirmayin.
Vale, pero no pierdas el vuelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]