English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ U ] / Ud

Ud traducir español

38,661 traducción paralela
Senin için bir istisna yapmaya sebep görmüyorum.
No veo por qué debo hacer una excepción con Ud.
Leydilerini ziyaret etmeniz pek hayırlı olmuyor.
No creo que sea prudente para Ud. visitar a Su Señoría.
Yanınızdayım, lütfen inanın lâkin sizin için tehlikeli olabileceğinden korkuyorum.
Soy su amigo, por favor, créame, pero temo que hay peligro para Ud.
Lâkin sizi zahmete sokacak bir şey olmasını da istemem.
Pero no le pediría nada que no fuera exquisitamente deseable para Ud.
Siz evli misiniz Binbaşı Grant?
¿ Está Ud. casado, mayor Grant?
Sen bu dili konuşabilir misin?
¿ Sabe Ud. hablarlo?
- Siz.
- Ud.
Lord Hazretleri seni soruyor.
Su Señoría pregunta por Ud.
Ne kadar geçimsiz olduğunuzu tamamen unutmuşum Bayan Strange.
Había olvidado por completo que tan pendenciera es Ud., Sra. Strange.
Plakalarını not etseydiniz, iş daha kolay olurdu.
Si Ud. hubiera anotado la matricula el asunto sería mucho mas simple.
Baş polis arkadaşınız.
Ud. es amigo del inspector de policía.
Ne düşünüyorsun?
Ud. que cree?
Hanımefendi, kuralları biliyorsunuz.
Señora, Ud. conoce las reglas.
Bana vurdun, değil mi?
Ud me pegó, no?
- Amca, önce sen.
Tio, Ud. primero.
- Siz...
- Ud...
Telefondaki siz miydiniz, hanımefendi?
Era Ud. en el teléfono, señora?
Manu'yu okumuş olmalısınız?
Ud. debe haber leído Manu?
Muhtemelen sizin için şok edici, ama şehirdeki son alışveriş merkezi nerede son bulur?
Es probable que sea impactante para Ud, pero donde queda la ultima tienda de la ciudad no tiene infraestructura?
Çiftlerin isimlerinden hiç bahsetmemiştiniz, değil mi?
Ud. nunca me dijo el nombre de la pareja que mataron, no es así?
Dhulichand'i dinlemeliydiniz.
Ud. debería haber escuchado a Dhulichand.
Neden oraya gitmiyorsunuz?
Por que Ud. no fue hasta allá?
- Benimle gelecek misiniz?
Ud viene conmigo?
- Şef sen misin?
Ud. es la jefa?
Sen teyzeyle kal.
Ud. se queda con la tía.
Özel meselemize müdahale ettin!
Ud. hizo un espectáculo de un asunto que no era de su incumbencia!
Ben de sen ölmüşsündür diye düşünmüştüm.
Estaba seguro de que Ud. también lo estaría.
- Buradasınız nihayetinde.
Después de todo, aquí está Ud., señor.
Evet efendim. Senin hakkında çok şeyler duymuştum teğmen.
De hecho, he oído hablar de Ud. antes, teniente
Hayır asker, doğru adamı seçtim.
No, soldado Ud. es el hombre correcto Y no tengo ningún otro
Albay, hakkındaki her şeyi bana anlattı.
El Coronel me dijo todo sobre Ud.
Pas.
Ud.s.
Hayır, yalnızca sana karşı... Ben de yokum.
No sólo contra Ud.es. Ud.s.
Şerefinize içiyorum, arkadaşlar.
- Brindo por Ud.es, War Pigs.
Evet ama, önce onların güvenini ve saygısını kazanmanız gerekir. Tıpkı diğer herkes gibi.
Sí, pero creo que Ud. debe probablemente deberá ganarse... primero su respeto y confianza.
Evet, tıpkı senin gibi, değil mi, Yüzbaşı?
Si, como Ud. lo dice Capitán
Beyler, bu görev sırasında ihtiyaç duyacağınız... çok şey olacak.
Señores, yo debería liderar este pelotón Ud.es han hecho mucho
Başkalarıyla konuşabilmek sizden öğrenebileceğimiz çok değerli bir özellik.
Hablar es otra valiosa capacidad, debemos aprender de Ud.
Yeni rütben için bunları takman gerekebilir.
Ud. podría negociar su próximo ascenso Gracias señor
hanımefendi
"Ud. duerme aquí todas las noches? - Sí, sí señora."
Her gece burada yasadışı dövüş düzenlendiğini biliyor musunuz?
"Ud sabe que en éste lugar hay peleas callejeras cada noche?"
sizce dünya standartlarında bir dövüşçümüz olduğuna inanıyor musunuz?
"Sr. Briganza, Ud. cree que tenemos luchadores de nível internacional?"
oda senin gibi dövüşçü olmak istiyor.
Es normal.Al final, el también quiere ser'duro'como Ud. "
Borcumu ödeyeceğim.
Dependemos de Ud.
Jenny ve ben aynı anda üç işte çalışıyoruz.
Ud.sabe que Jenny y yo tenemos tres empleos.
ev ödemelerin dışında her ay... büyük miktarda para çekimi var.
Mire, ve algún otro que EMI en su casa todos los meses Ud.retira una gran suma de dinero.
Kalp sorunu olan sen gibi görünüyorsun.
El problema de corazón lo tiene Ud.
... dilekler hakkında.
'Sobre deseos, por eso, si Ud. recibe una chance...'
Şimdi de, batırdığınız için sizi suçluyor.
y Ud.es tuvieron que pagar por ello
Kıçının üstüne bahse girebilirsin, asker.
dieron una buena impresión Ud. y sus "War Pigs"
Hey, Asker.
Ud. se ha ganado el trabajo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]