Udon traducir español
46 traducción paralela
En sevdiğim udon restoranı.
Este es mi restaurante de udon favorito.
Udonu çok sevdiğimden haftada en az beş kez gelirim.
Me encanta tanto el udon, que lo como 5 veces a la semana.
- Udon sevdiğini de ilk kez bugün öğrendim.
Esta es la primera vez que sé que te gusta mucho el udon.
- Sen udon sevmez misin?
¿ También le gusta?
Halen tadı yerindeyken ye. Ve her udon yediğinde bu anı anımsayıp ıstırap çek.
Espero que los disfrutes... y sientas nostalgia cuando comas otro plato de udon.
Sade şehriye çorbası.
Tallarines planos udon en la sopa.
Sanuki udon noodle'ları.
¡ Al rico fideo!
"Matsui Eczanesi" "Matsui Udon"
Droguería Matsui Udon Matsui
Udon menü kimindi?
¿ Para quién eran los fideos udon?
Eriştelerinizi özleyeceğim.
Echaré de menos su udon.
Erişteler burada.
El Udon está aquí.
Udon noodle'ı kızartılmaz.
Que los fideos del udon no se fríen.
Yengeç yemek istemezsen, Sapporo'ya erişte yemeğe gidebiliriz.
Si no quieres cangrejo, podemos ir a Sapporo por udon o ramen.
geçen yıl ne kadardı bu udon eriştesi?
¿ Cuántos tallarines me comí el año pasado?
Güzel erişteli çorba yapan bir yerde erişteli çorba yemek ister misiniz?
¿ Quieres ir un puesto de deliciosa sopa udon.. y beber un tazón de sopa udon juntos?
Birlikte erişteli çorba yemeliydik.
Dos de nosotros deberían tener un poco de buena sopa udon...
Yönetmenim, erişteli çorba yemeğe gidiyoruz.
Director, iremos a una tienda que hace la mejor sopa udon para el almuerzo.
Erişteli çorba mı?
¿ Sopa udon?
Bundan sonra önümde erişteli çorbanın lafını etme.
En un futuro próximo, no menciones la sopa udon delante de mí.
Erişte çorbası içmeye ne dersin?
¿ Qué le parece comer udon?
Erişte çorbası içelim.
Entonces, comamos udon.
Erişte çorbası içmeyelim, kaburga eti yiyelim.
No hay que comer udon, comamos costillas.
Udon'u böyle yerim.
Así como el Udon.
Udon Hanedanlığına ait antik nakış. Ninja klanı tarafından Sashimi imparatorluğuna verilmiş.
Esto es un viejo pergamino de la dinastía Udon, donado al emperador Sashimi por un clan ninja.
- Gene mi körili udon yiyeceksin?
- Vaya, ¿ otra vez udon con curry?
Moegi, Udon!
Moegi! Udon!
Erişteli kanatlı hayvan kompresyon?
¿ Compresión de aves con fideos udon?
- Kimchili udon, lütfen.
- Kimchi Udon, por favor.
Bir kase udon, bir kase kızarmış pirinç?
Un fideo y arroz frito.
Daejeon'da durup udon yedik.
Nos detuvimos en Daejeon y comimos algo de fideos.
O udon çok lezzetliydi.
Esos fideos estaban muy ricos.
İyi tarafı, LA'deki en iyi Udon yemeğinin yakınındayız.
Lo bueno es que estamos cerca de donde hacen los mejores udon.
LA'deki en iyi Udon'un yerini biliyorsun değil mi?
Sabes dónde hacen los mejores udon de Los Ángeles, ¿ verdad?
Senin nereyi düşündüğünü biliyorum :
Sé dónde crees tú que hacen los mejores udon...
- Kâsede erişte yemek istiyorum.
Tengo deseos de una olla de udon.
Ben de bu kâsede erişte için can atıyordum.
Deseaba comer udon.
Bakar mısınız? Lütfen bir kâse eriştesi paketleyin. - Peki.
¿ Puede darme una orden de Udon para llevar?
Benim karnım acıktı, udon erişteli salata ister misin?
Me muero de hambre. ¿ Ensalada de fideos udon?
Gidip biraz udon yiyelim.
Quiero comer udon.
Udon sevmez misin?
¿ No te gusta el udon?
Udon sevmene sevindim.
Me alegra que no odies el udon.
# Süper Acılı Mega Canavar # # Udon Müsabakası # # Ödül : ¥ 50,000 # # Kaybedene ise ¥ 10,000 #
Mega Cubo de Udon Súper Picante Premio 50 000 yenes Fallo 10 000 yenes
Hava soğumuşken udon mu yesek?
Ya que hace frío afuera, ¿ qué tal fideos de udon?
- Udon mu?
- ¿ Udon?
- Udon.
- Udon.
Shuriko içinde acıların ile birlikte boğulmak mı? Saçmalamayı kes! ouch!
udon y algo de...?