English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ U ] / Ukalâ

Ukalâ traducir español

40 traducción paralela
Onca insanın içinde, ben. Ukalâ adam. Hayat sahnesinin seyircisi.
De todo el mundo, yo el tipo listo, el espectador en el teatro de la vida.
O ukalâ, La Palatine'ni okumalı.
Que lea ese pedante las cartas de la Palatina, hoy se ven las mismas cosas.
Başka bir ukalâ, değil mi?
Otro tipo listo.
Yine de sağ ol, ukalâ çocuk.
No. Gracias, sabelotodo.
Oğlunuz utanmaz, kaprisli ve ukalâ bir çocuk!
¡ Su hijo es un presumido sin principios, malcriado, echado a perder!
O kadar ukalâ ki.
Él es tan arrogante.
Biliyor musun ukalâ herif?
Lo sabe, bocazas?
"Sinirlenme, fazla soru sorma ki senin ukalâ olduğunu düşünmesinler."
"No se enoje. No haga muchas preguntas".
- Jules Enişte çok ukalâ. Durmadan babama emirler yağdırıyor.
- Es tío Jules es el que manda y habla todo el tiempo.
Evet, başka çok şey var, ukalâ.
Si, hay mucho más, listillo.
Kes sesini, ukalâ!
Silencio, tipo listo.
Ukalâ.
¡ Qué fino!
Güçlü ve ukalâ bir hayduda rastladım.
Vi aun poderoso y arrogante gangster.
- Kim bu ukalâ? - Doktor.
- ¿ Quién es el ingenioso?
Ukalâ, yok edilemez, olduğum şey buydu.
Sabía todo. Indestructible, eso es lo que era.
Ukalâ.
Qué chico más precoz.
3PO biraz ukalâ.
... 3 - PO era un poco engreído.
Ukalâ olmaya mı çalışıyorsun?
¿ Intentas ser gracioso?
Ukalâ kaltak!
¡ Maldita arrogante!
- Ukalâ dümbeleği seni.
- Eres un sabelotodo.
- İyi futbol oynar mısın, ukalâ? - Elbette.
- ¿ Eh chulito, juegas bien al futbol?
Bana bak, ukalâ.
Está bien, sabelotodo.
Ukalâ olan sensin.
Tú eres el sabelotodo.
Ukalâ bir cevap verme.
Nada de respuestas sabelotodo.
- Dizide, seni ukalâ.
En el programa, estúpido.
Bütün yaptıklarından sonra nasıl bu kadar ukalâ ve geveze olabiliyorsun?
¿ Cómo puedes ser tan arrogante y tener tanta labia después de todo lo que has hecho?
Peki ya sen nasıl oluyor da bir vampire ukalâ ve geveze diyebilecek kadar cesur ve aptal olabiliyorsun?
¿ Y cómo puedes ser tú tan valiente y estúpida para decirle a un vampiro que es arrogante y tiene mucha labia?
Ukalâ herif.
Pobre egoísta.
- Figür de diyebilirdin, ukalâ.
Estaba seguro que dirías eso, cerebrito.
Ve güvenlikçi,.. ... o buyurgan ukalâ, bana bir nutuk çekti..... ve benden arkadaşımın bana verdiği anahtarları aldı.
El guardia estaba como... un sabelotodo mandón, me dio un sermón, y me obligó a darle la llave que mi amiga me dejó.
Arkadaş olarak gidiyoruz, ukalâ herif.
Vamos como amigos, chico listo.
Ve ukalâ bir adam karşına dikilip şöyle der...
Y entonces, un enorme tipo estirado te mira y dice :
Boğma davasında beni birinci sınıf bir salak gibi gösteren ukalâ değil mi bu?
Vaya, si es el engreído que me hizo quedar como un tonto de primera en el caso del estrangulador.
Sonbaharda yağmurdan dolayı toprak aşınır, ukalâ inşaatçı.
En el otoño el suelo se hunde un poco por la lluvia. No te hagas el inteligente, constructor.
Nereye yerleştirecektin, ukalâ?
¿ Re - ubicarlos dónde, mente brillante?
Ukalâ zırvalıklarınla istediğin kadar dalga geçebilirsin ama şu an sana iltifat ediyorum.
Ya percibo nuestro parecido. Oye, puedes burlarte de mí todo lo que quieras con esa palabrería intelectual, pero te estoy haciendo un cumplido de la hostia.
Ona kibirli, ukalâ veya egoist diyebilir miyiz?
¿ Diría que es arrogante, presumido, egoísta?
Romera ukalâ ve kuruntulu.
Romero es un sabelotodo y un hipocondríaco.
İş çarşafların arasında oynaşmaya gelince ne zamandır böyle ukalâ bir cadaloz oldun?
Desde cuándo eres un regaño tales priggish cuando se trata de retozando entre las hojas?
Sakin ol, ukalâ herif.
¡ La muchacha está conmigo! Cálmate, chico listo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]