Urbino traducir español
44 traducción paralela
Başka bir ressam tutmanızı öneririm. Mesela Urbinolu Raphael de Santi...
Le sugeriría otro pintor... como Rafael de Santi, de Urbino, que...
Başınız sağ olsun, Bayan Urbino.
Lo siento mucho, Sra. Urbino.
- Doktor Juvenal Urbino?
- ¿ El Dr. Juvenal Urbino?
Bunu biliyorum, hanımım, fakat Doktor Urbino'ya hayır demek çok zor.
Eso lo sé, ama, pero cuesta decirle que no al Dr. Urbino.
"Sevgili Bay Urbino, size babamla konuşmanız için izin veriyorum."
"Estimado Sr. Urbino : Le doy mi permiso para hablar con mi padre".
Ben Dr. Juvenal Urbino.
Ah, soy el Dr. Juvenal Urbino.
Belki de, ileride bir anı olması için bir sonraki çocuğumuza Patlıcan Urbino ismini koymalıyız.
Quizá, como acto de recordación, deberíamos llamar a nuestra próxima hija Berenjena Urbino.
Behruz BULUT Ducal Sarayı Urbino, İtalya
Palacio Ducal Urbino, Italia
Dahası, dokunulmazlığını kanıtlamak için... Urbino büyükelçimizi... benim amcamı... öldürttü.
Además, para demostrar que nadie puede tocarle ordenó que nuestro embajador en Urbino mi tío fuese asesinado.
Urbino'da, büyükelçimizin böyle katledilmesi, büyük bir talihsizlikti.
Lo que pasó en Urbino, la carnicería de nuestro embajador fue muy desafortunada.
Urbino Dük'ünden bir hediye aldım.
He recibido un regalo del Duque de Urbino.
İşte orada, Urbino.
Aquí está : Urbino.
Urbino galiba. "Santi'nin toprak kabri." Ne olabilir acaba?
En Urbino, creo. ¿ Cuál podría ser la tumba terrenal de Santi?
Urbino Dükü ikinci adam olarak hizmet edecek.
El Duque de Urbino servirá como segundo al mando.
Oğlunuz Juan ve Urbino Dükü isteğiniz üzere geldiler.
Tu hijo, Juan y el Duque de Urbino están aquí, a vuestra petición.
Urbino Dükü nerede?
¿ Dónde está el Duque de Urbino?
Guidobaldo de Montefeltro'ın fidyesini ödemeyi reddettiğinden Urbino halkı parayı kendi aralarında topladı.
Puesto que tú rehusaste pagar el rescate por Guidobaldo de Montefeltro, el pueblo de Urbino asumió la totalidad del costo.
- Urbino Dükü nerede?
¿ Dónde está el Duque de Urbino?
Guidobaldo de Montefeltro, Urbino Dükü.
Guidobaldo de Montefeltro, Duque de Urbino.
Urbino Dükü ile yüzleşmeye mi korkuyorsun?
¿ Tienes miedo de dar la cara ante el Duque de Urbino?
Juan Urbino Dükü ile bir daha karşılaştığında bir mea culpa bekliyoruz.
la próxima vez que Juan se encuentre con el Duque de Urbino, esperamos un mea culpa.
- Urbino Dükünden özür dileyeceksin.
- Te disculparás con el Duque de Urbino.
Belki de Urbino Dükü nedenini açıklar.
Tal vez el Duque de Urbino te explique la razón.
Cenapları, General de Cordova ile Urbino Dükü.
Santidad, el General de Cordova... y el Duque de Urbino.
Aslında, Melanie, görsel ikizlerden bahsetmişken, İlk defa seni kahvecide gördüğümde, Titian'nın Urbino Venüs'üne benzetmem yüzünden çarpıldığımı hatırlıyorum..
Melanie, hablando de dobles, la primera vez que te vi en la cafetería, recuerdo que me impresionaste con tu semejanza a la Venus de Urbino de Tiziano.
Urbino Dukalığının gururu.
El orgullo del ducado de Urbino.
- Urbino!
- ¡ Urbino!
Federico da Montefeltro, Urbino Dükü.
Federico de Montefreltro, duque de Urbino.
Eğer biz, Floransa ve Urbino bir ittifak kurarsak kuzeydeki Papalık bölgesini aramızda paylaştırabiliriz.
Bueno, si nos aliamos... Florencia y Urbino... cobraría sentido repartirnos las tierras del Papa en el norte entre nosotros.
Biz bunları konuşurken kendisi Urbino Dükü'ne Ferdinand ve Isabella'dan yeni aldığı kredilere dayanarak bir ziyarette bulunuyor.
Mientras hablamos, rinde visita al duque de Urbino, con crédito reciente de sus tratos con Fernando e Isabel.
O ve Urbino kuzeye yürüyecek.
Él y Urbino marcharán al norte.
Urbino Dükü'nün gururu.
El orgullo del duque de Urbino.
Belki de Urbino'ya neden gittiğimi anlamadınız.
Tal vez no entendisteis por qué fui a Urbino.
Lorenzo, Urbino Dükü'ne diplomatik bir ziyarette bulunuyor.
Lorenzo está haciendo una visita al Duque de Urbino.
İzninizle sizi Urbino Dükü Federico da Montefeltro'yla tanıştırayım.
Permíteme presentarle a Federico de Montefeltro el Duque de Urbino.
Urbino Dük ile Papalığa karşı harekete geçmek için ittifak yaptık.
El Duque de Urbino y yo hicimos una alianza para atacar al Papado.
Vatikan'da Urbino Dükü'nü gördüm.
En el Vaticano vi al Duque de Urbino en persona.
Urbino orayı korumayı akıl edememiş olabilir.
Una que Urbino puede haber olvidado proteger.
Urbino Düküyüm ben!
Soy el duque de Urbino.
Urbino'nun kuvvetleri de şehrin dışında istilaya hazır bekliyorlar.
Y las fuerzas de Urbino están fuera de la ciudad, listos para invadir.
Onları Urbino Dükü Federico göndermiş.
Fueron enviados por el Duque Federico de Urbino.
Urbino Dükü Federico ölmüş.
El duque Federico de Urbino está... muerto.
Titian'ın Urbino Venüs'ü.
Venus de Urbino de Tiziano.
Titian'ın Urbino Venüs'ü.
La Venus de Urbino de Tiziano.