English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ U ] / Usülü

Usülü traducir español

74 traducción paralela
bence usülü böyle.
Creo que ese es el procedimiento habitual.
Fransız usülü kızarmış soğanlı sıkıştırılmış biftek de var.
También hay filetes y cebolla frita, también en un estrecho tubo.
Rus usülü kadeh kaldırma, grev,
Romper vasos a la rusa, La huelga,
Harika pişirilmiş, fransız usülü.
Buen intento. A la français
Portekizlilerin kolonileri için seferberlik bahçesi gibi kullandigi bu taslarin üzerinde, çapraz-melezleme usülü kendi elleriyle bu halde...
Se moldean a sí mismos mediante la reproducción cruzada, aquí, en estas rocas que los portugueses usaron como una estación de clasificación para sus colonias.
Bir sonraki vereceğim ilk akşam yemeği partimde Macgyver usülü kertenkele göğsü olacak.
Para la siguiente fiesta que ofrezca, cenaremos lomo de lagarto a "la MacGyver".
Tüm kızlar da yastık savaşı yapıp telefonda konuşup, görücü usülü buluşmalar yapıyor.
Y las chicas pelean con almohadas se telefonean, tienen citas a ciegas y les roban las bragas.
Porto rico usülü. ihtiyacın olan şey...
Eso es Puerto Rico. Te llevaré...
- Kurban yerel polisin aradığı biriydi. Böylece olay hasır altı edildi. Güney usülü.
- A la víctima la buscaban y tiraron tierra encima, al estilo cajún.
Buna Meksika usülü bekleme deriz.
Esto es lo que se llama un duelo mexicano.
Bu aşırıcı usulüdür. aşırıcı usülü yukarı. ve başka bir aşırıcı görmedim bile.
- Así somos los Borrowers. he vivido aquí toda mi vida y nunca he visto a otro Borrower.
İtalyan usülü akşam yemeği.
Cena italiana.
Alaylı usülü.
Según la vieja escuela.
Teksas usülü poker oynayacağız beyler.
Jugaremos los Bienes de Texas, señores.
Jamaika usülü rahatlamam lazım :
Tengo que relajarme a la jamaicana :
Philadelphia usülü peynirli tantuni.
Sándwich de carne de Philly.
Arkadaşlar, lazanya - İtalyan usülü dürümün içinde.
Oh, muchacho, lasaña... el italiano burrito.
Meksika usülü bir şey.
Alguna mejicanada.
Bu küme Belçikalı usülü istiyor.
Este montón vale unos huevos revueltos con patatas. Y éste unos gofres.
Bu grup Benedict usülü istiyor, sarısı az pişsin.
Este montón unos huevos duros con salsa holandesa.
Tam İngiliz usülü olabilir ama Cavendish maçı ve seyirciyi kontrolünde tutuyor.
Podría ser una cuestión británica... pero Tom Cavendish claramente controla al público y el partido hoy.
Hastanenin olağan usülü bu.
Es un procedimiento normativo del hospital.
Tahitili usülü vücut bakımı mı? Belki losyon da sürdürürüz.
Una pequeña capa de sal, un pequeño masaje tailandés por todo el cuerpo o quizá un baño en lociones.
Fransız usülü kompliman. Bunu sevdim!
El talento francés para los halagos.
Bu sefer Fransız usülü yaptırmak istiyorum.
Pienso ponerme uñas postizas esta semana!
Tamam. Arkadaşlarla Alman usülü yapmakla hiç bir problemim yok.
El tema es, que no tengo ningún problema en salir a comer con chicos
İşte buna The Whaler usülü derim.
Lo llamo el ballenero.
Ne çalışma usülü yok, ne sipariş, ne herhangi bi yetki var, ya da ben ahmağın tekiyim, bunu biliyorsun.
No hay orden de trabajo ni autorización ni nada. O soy virgen y tú sabes que no es cierto.
Hayatımın en güzel görücü usülü tanışmasını yaşadım, namussuz herif.
La mejor cita a ciegas de mi vida, capullo.
Hayatımın en güzel görücü usülü tanışmasıydı, şerefsiz.
La peor cita de mi vida, imbécil.
Paulie usülü Rigatoni. He-he!
Rigatoni a la Paulie.
O benim kız arkadaşım değil. Görücü usülü randevu. Anlamsız bir şey.
Ella no es mi novia, es una cita a ciegas, totalmente sin sentido, mi mamá me obligó a hacerlo como un favor.
Zaten görücü usülü randevuya gitmek zor.
Ya es bastante difícil pasando citas a ciegas,
Brüksel usülü... Waffle!
Waffles d'Bruselas!
Ona San Diego usülü teşekkür et.
Ya sabes, dale un beso tipo agradecimiento de San Diego.
Hmm mısır unu kaplı sosisler soğan halkaları ve Fransız usülü patates kızartması.
Tenemos banderillas aros de cebolla y, por último, papas fritas.
Bayanlar ve baylar Robert Axle Saç Kesici Kısmen kesici kısmen vakum Salon usülü saç kesimi
Damas y caballeros, el Aspira-Cortador de Robert Axle parte tijeras, parte aspiradora cortes de cabello dignos de salón en la intimidad de su propio hogar sin pelo por todos lados o los altos precios.
Sinaloa usülü çatışma.
Tiroteo a lo Sinaloa. ( N. del T : Sinaloa es un estado de México )
- Evet, Amerikan usülü budur.
- Sí, es la manera americana.
Benedict usülü yumurta, buzlu krema, bir kutu alkolsüz bira ve sigara.
Huevos benedictinos, barra de helado, cerveza de jengibre, un cigarrillo.
Benedict usülü yumurta, a lâ George.
Huevos benedictinos, a la George.
Ama bir şansımız var o da tabii ki Norveç usülü.
Pero tenemos una esperanza, y, como es habitual, es noruega.
Brüksel usülü... Waffle!
Waffles... de Bruselas!
Wellington usülü güzel, basit bir et yemeği yapalım.
Haciendo un delicioso y simple filete Wellington.
Alman usülü hesap ödeterek kız tavlayamazsın. Kesinlikle.
- Nadie se encama pagando mitad y mitad.
Teksas Meksika usülü.
Son de Texas de México.
Kung Pao usülü tavuğumuz mu geldi?
¿ Es nuestro pollo Kung Pao?
Tamam, usülü anladın mı?
Ya sabes cuál es el procedimiento.
Görücü usülü çok stresli bir iştir.
Una cita a ciegas es una situación muy estresante.
Öldürme usülü değişmeyecekti.
La forma de matar siguió siendo la misma.
Yorkshire usülü puding, kızartılmış patates ve bayır turpu sosu.
Hombre vivo, eso es lo que yo llamo ganar una ronda

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]