Vagn traducir español
90 traducción paralela
Hayır. Dur Vagn,.. ... kendim yapsam daha iyi.
Quizá, Vagn... sea mejor que lo haga yo.
Vagn, Theis'ı bulmuştur kesin.
Seguro que Vagn ha encontrado a Theis.
Dün olanları Theis'a anlatmak zorunda değiliz Vagn.
Vagn, no tenemos que decirle a Theis lo que pasó ayer.
Vagn yardım etmeleri için birkaç adam ayarlıyor.
Vagn está buscando a gente que nos ayude.
- Affedersin ama Vagn aşağıda seninle görüşmek istiyor.
- Perdonad, pero... Vagn pregunta si puedes ir a verle.
Vagn, buraya gelsene.
Vagn, ven aquí.
Sakin ol Vagn.
Relájate, Vagn.
Birk Larsen'a destek olacak ilk insan Vagn.
Vagn es el primero en apoyar a Birk Larsen.
Vagn amcasına çok sadık.
Vagn es muy leal a su tío.
Amcası iyi değildi. Onun için koltukta uyudu.
Su tío no se encontraba bien así que Vagn durmió en una silla.
- Vagn mı?
- ¿ Vagn?
Cuma gecesi kendinizi kötü hissetmişsiniz. Vagn da tüm akşam burada kalmış.
Aquella noche usted se encontraba mal y Vagn estuvo aquí toda la velada.
- Vagn iyi bir çocuktur.
- Vagn es un buen chico.
Vagn benim için her şeyi yapar.
Lo hizo todo por mí.
Vagn bana hapları getirince biraz toparlandım.
Vagn me trajo las pastillas y me sentí mejor.
Ama Vagn'a göre bir iş değildi.
Pero eso no era para Vagn.
Vagn nöbetçi hemşireden bir hap almış.
La enfermera del turno se la dio a Vagn.
Hadi Vagn.
- Venga Vagn.
Başka bir şey olursa onu ara Vagn.
Vagn, si pasa algo más, ponte en contacto con ella.
Vagn çatı ustasıyla yakınlarda bir yerdeymiş.
Vagn está con un techador.
Vagn'ı almamız lazım.
Tenemos que encontrar a Vagn.
Vagn Skaerbaek'le ilgili sormam gereken şeyler var.
Tengo que preguntarle sobre Vagn Skaerbaek.
Hafta sonu Vagn'la konuştunuz mu?
¿ Hablaste con Vagn durante el fin de semana?
Vagn'ın Nanna'ya olan yaklaşımında bir tuhaflık var mıydı?
¿ La relación de Nanna con Vagn te resultaba extraña?
Vagn'ı 20 yıldır tanırım.
Conozco a Vagn desde hace veinte años.
O kişi Vagn mıydı bilmem lazım.
- Tengo que saber si era Vagn.
- Vagn'ın annesi nasıl ölmüş?
- ¿ Cómo murió su madre?
Vagn sana başka ne dedi?
¿ Qué más le ha contado?
Ama değiller. Onlar senin ailen değil Vagn.
Pero no es... no es tu familia, Vagn.
Hayır, Vagn bana gerek olmadığını söyledi.
- No, Vagn dijo que no me necesitaba.
Adam kendi iptal etmemiş, Vagn etmiş.
No lo canceló él. Lo hizo Vagn.
Anahtarları Vagn'a bırakırım.
Llevaré las llaves a casa de Vagn.
Ben Vagn.
Soy Vagn.
Bize yalan söyledin mi Vagn?
¿ Tuviste que mentirnos, Vagn?
- Vagn...
- Vagn...
Vagn Skaerbaek için arama emri çıkarın. Vagn Skaerbaek.
Busca y captura para Vagn Skaerbaek.
- Vagn Skaerbaek'le ilgili sormam gereken şeyler var.
- Tengo que hablarle de Skaerbaek.
- Vagn'ı 20 yıldır tanırım.
- Le conozco desde hace veinte años.
O kişi Vagn mıydı bilmem lazım.
- ¿ Era Vagn?
Annesi doğum sırasında ölmüş. Vagn sana başka ne dedi?
Al dar a luz. ¿ Qué otra cosa os ha contado?
Hayır, Vagn bana gerek olmadığını söyledi.
No, Vagn me dijo que no me necesitaba.
- Bize yalan söyledin mi Vagn?
- ¿ Nos has mentido, Vagn?
Vagn Skaerbaek için arama emri çıkarın.
Alerta de busca y captura de Vagn Skaerbaek.
Eşkalini basına versinler ve Vagn'ı sorgu için merkeze getirsinler.
Envía una descripción a la prensa y trae de nuevo a Vagn Skaerbaek.
Ama bir saat önce aradıkları Vagn'du.
Hace una hora era Vagn.
- Vagn'u arayıp özür dilesek?
- ¿ Debería llamar a Vagn?
Vagn amcaya bir şey mi oldu?
¿ Le ha pasado algo al tío Vagn?
Vagn...
Vagn...
Şu an Leon'u arıyorlar. Ama bir saat önce aradıkları Vagn'du.
Ahora es Leon, hace una hora era Vagn.
- Selam Vagn. - Selam.
- Hola, Vagn.
Vagn amcana kızgın mısın?
¿ Estás enfadado con el tío Vagn?