English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ V ] / Vedra

Vedra traducir español

55 traducción paralela
Tarn Vedra'nın bağlantısı Kayma Akımından kopmadan önce kliniği tahliye ettik.
Evacuamos el instituto justo antes de que Tarn Vedra fuera cortado del torbellino.
Maru binlerce kilometre derine gömülü olsa da bir güneşe çarpıp kızarsa da, Tarn Vedra'daki İmparatorluk Müzesi'ne kaldırılsa da umurumda değil.
No me importa si la Maru está enterrada debajo de un millar de kilómetros de escombros, o rostizada en el corazón de un sol, o arriba en un bloque en el Museo Imperial de Tarn Vedra.
Yaklaşık yüz yıl önce Tarn Vedra'ya giden bir ışık hızı alanı oluşturmanın yolunu bulduğunu iddia ederek bütün galaksiyi dolaştı.
Hace cerca de un centenar de años,..... vagaba por la galaxia alegando que encontró una manera de ir a través del torbellino de nuevo a Tarn Vedra.
Günlüğü bulup adımlarını Tarn Vedra'ya kadar izleyen kişi galaksinin hakimi olabilir.
El que encuentre el diario y vuelva a trazar el camino a Tarn Vedra podría ordenar la galaxia.
Her iki durumda da hayatın kolay olduğu ve dört bacaklı kadınların yaşadığı Tarn Vedra'ya gideceğiz.
De cualquier manera, vamos a Tarn Vedra, donde el " vivir es fácil y las mujeres tienen cuatro patas!
Tarn Vedra'yı bulunca yıllarca süren acı dolu mücadeleler arkamda kalacak.
Una vez que encuentre Tarn Vedra, toda la lucha dolorosa, los años de anhelo, finalmente estarán detrás.
Tarn Vedra'ya kadar çok zor bir yolculuk olmuş galiba.
- Debe haber sido un viaje duro a Tarn Vedra.
Tarn Vedra Harp Okulundaki fildişi kulede öğrendiklerinden değil.
Nada de lo que recogió de que torre de marfil en la Escuela de Guerra del Tarn Vedra.
Ardından Tarn Vedra'ya götüreceğiz ve duruşmaya çıkacak.
A continuación llevarlo a Tarn Vedra para que pueda ser juzgado.
İIk olarak genel Isk, güneş Tsu, göl Vedra'nın mızraklı süvarileri.
En primer lugar del general Isk, Sun-Tsu, los lanceros de Tarn Vedra.
Tarn Vedra kayıp bir dünya olabilir ama oluşturduğu prensipleri, sahip olduğu amacı hissetmediğim bir gün bile yok.
Tarn Vedra puede ser un mundo perdido... pero los principios que representaba, el sentido del propósito... - No hay un día que no los sienta.
İki galaksiyi kaybettik bile. Tarn Vedra tamamen düştü.
Tarn Vedra ha sido completamente aislada.
- Tarn Vedra kaybedilmiş olabilir ama prensipleri sonsuza dek yaşayacak.
- Tarn Vedra puede estar perdida... pero sus principios son eternos.
Tarn Vedra yolunu yarıladılarsa şaşırmam.
No me extrañaría si estuviera a medio camino a Tarn Vedra.
Andromeda, senin son doğum gününü vedra gölünde kutladığını söyledi.
Andrómeda dice pasaste tu último cumpleaños en Tarn Vedra.
- Hiçbir mitolojinin olmadığı Vedra gölünde doğdum.
- Tarn Vedra no es un mito. Yo nací allí.
Ve şimdi, orası şimdiden... Orası şimdi de bir tek Slipstream rotası ile Vedra gölüne ulaşmamızı imkansız kıIıyor
Y ahora, bueno ahora es ahora no hay una ruta conocida para conectar Tarn Vedra al resto del universo.
Göl Vedra'ya giden yolun haritası.
El mapa de Tarn Vedra.
Ama buralar da göl Vedra'yı herhangi bir şekilde bulamazsın
Pero no se puede llegar a Tarn Vedra de aquí o desde cualquier lugar.
YıkıIıştan beri göl Vedra'nın olduğu yeri bir tek o bulmaya çalıştı.
El único consciente en llegar a Tarn Vedra desde la caída. O al menos eso afirmó.
Göl Vedra yolu
El camino a Tarn Vedra.
Kırk-altı kolay adımda göl Vedra'ya giden yol.
Todo el camino hasta Tarn Vedra en cuarenta y seis sencillos pasos.
Eğer sen hep böyleysen ben dışarıda beklemeyi tercih ederim.. Kap Eğer sen, kurtulursan beni tekrar alabilirsin göl Vedra'nın nasıI bir yer olduğunu bana söyleyebilirsin.
Así que si te da lo mismo, Yo prefiero esperar a que en esta nave..., y si sobrevives, puedes buscarme y me cuentas todo acerca de Tarn Vedra.
Uyan Tyr. sanat galerileri için göl Vedra'ya gidiyor olduğumu düşünüyorsun?
Despierta, Tyr. ¿ Crees que voy a Tarn Vedra a ver las galerías de arte?
Şimdi, sen, uyandıracaksın Üç yüz yıIdır hiç kimsenin gitmediği göl Vedrasını Ve deyeyen bütün en iyi pilotlar ölmüştür.
Ahora, despierta tu. Nadie ha llegado a Tarn Vedra en trescientos años, y los mejores pilotos han muerto tratando de llegar.
Peki Ne olacak göl Vedra, herhangi bir şekilde Slipstream'la bulunamazsan?
¿ Qué pasa si Tarn Vedra no se separó del torbellino en absoluto?
Vedra gölüne gidebileceğimizi düşünüyorsun yapabilecek misin?
¿ Crees que es Tarn Vedra? , ¿ no?
Ben tanrının vedra gölü'ü unutup yoluna haciz koyduğunu düşünüyorum
Bueno, si ese es el caso, me temo que Dios tuvo una convulsión y se olvido de Tarn Vedra.
Vedra gölü ü. yüz yıIdanberidir kayıp bu sabah bulmamız mı gerekiyor
Tarn Vedra ha estado perdido durante trescientos años. No tienes que encontrarlo esta mañana.
- Noktadır, biz yoldayız Ben hala, Vedra gölüne gidebilirim
El punto es, estamos de vuelta en la ruta. Todavía puedo hacer que lleguemos a Tarn Vedra.
geri dönmek istediğini düşünüyordum ben geri döndürmüştüm. Vedra gölüne doğru yöneliyorsun?
¿ Por qué nos dirigimos hacia Tarn Vedra?
Evet, Vedra gölünü bulmak istiyorsunuz
Sí, como la búsqueda de Tarn Vedra.
- Oh, Sen hala Vedra gölüne gitmeyi deniyorsun.
- ¡ Oh, así que todavía estás tratando de llegar al Tarn Vedra.
Sen geri dönmek zorundasın Vedra gölüne gitmek için gemimi feda etmeme değmez.
Tienes que dar la vuelta. No vale la pena sacrificar mi nave por llegar a Tarn Vedra.
- Vedra gölüne gitmediğimizi tahmin ediyorum
- Supongo que no llegamos a Tarn Vedra.
Bilinen evrende 10.433.000 Tarn Vedra sınıfı gezegen var.
Hay 10.433.000 planetas de clase Tarn Vedra en el universo conocido.
Tarn Vedra o zamandan beri ışık hızı alanı ağında yer almıyor.
302, para ser precisos, desde entonces Tarn Vedra fué sacada del torbellino
Tarn Vedra, Bağımsız Devletler sisteminin merkezi.
Tarn Vedra, La capital de la Comunidad de Sistemas,
Kalderanların Tarn Vedra'ya giden ışık hızı yolunu bulduğunu mu düşünüyorsun?
¿ Crees que los Kalderanos encontraron una manera para llegar a Tarn Vedra?
Bazı Vedranlar, Tarn Vedra'dan bile daha çok severlerdi.
A algunos Vedranos, les encantaba aún más que Tarn Vedra.
Ral Parthia'yı yok ederek Tarn Vedra'dan tamamen kurtulmuş olacaklar.
Destruir Ral Parthia Es su forma de borrar Tarn Vedra para siempre.
Tarn Vedra son 300 yılda büyük ilerleme kaydetmiş gibi görünüyor.
Obviamente, Tarn Vedra ha hecho progresos significativos en los últimos 300 años.
Rommie, sence Tarn Vedra ışık hızı alanıyla olan bağlantısını büyük bir dört boyutlu küp kullanarak kendisi mi kesti?
Rommie, ¿ cree que es como se mantienen apartados del torbellino, con un Tesseracto masivo?
Tarn Vedra gölge evrende mi saklanıyor?
Tarn Vedra escondido a la sombra del universo?
Tarn Vedra'dan mı gelmiş?
¿ Entonces ella vino desde Tarn Vedra?
Ben Tarn Vedra'da büyüdüm.
Crecí en Tarn Vedra.
Tarn Vedra'yı bulup bulamayacağımızı biliyorsun.
Sabes si encontraremos a Tarn Vedra.
Tarn Vedra'ya giden rotayı mı soruyorsun?
¿ Me estás pidiendo la ruta a Tarn Vedra?
Hayatını kurtarmam için yardım etmeni istiyorum. Bunu sadece Tarn Vedra'da yapabiliriz.
Te pido que me ayudes a salvar tu vida, y sé que podemos hacerlo en Tarn Vedra.
300 yılda çok şey değişir. Tarn Vedra bile değişmiştir.
Muchas cosas pueden cambiar en 300 años, incluso Tarn Vedra.
Tarn Vedra Bağımsız Devletleri yeniden kurmak için gösterdiğin çabanın farkında.
Tarn Vedra está muy consciente de ti y tus esfuerzos para restaurar la Comunidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]