Velocity traducir español
91 traducción paralela
Pekala, iyi bir hız dayanıklılıkdan daha iyidir.
Velocity es más que una prueba de vigor.
Yarına programlanmış bir hız oyunumuz var, Holo-Güverte 1'de
Tenemos un juego de Velocity programado para mañana, Holodeck 1.
Bir kaç turluk hız denemesine sizi zorlayabilmem için herhangi bir şans var mı?
Tengo chance de convencerla de unírseme en unos pocos rounds de Velocity?
- Düşman aynı hızda.
- El enemigo está igualando la velocity.
Bir ay kadar önce yeni şirketi Radial Velocity onu buraya göndermiş.
- Hace un mes, fue transferido aquí... -... por su nueva compañía, Radial Velocity.
Radial Velocity mi?
- ¿ Radial Velocity?
Ben Jeffries'le Radial Velocity'ye gideyim. Cragen izin verirse tabii.
Iré a Radial Velocity con Jeffries si Cragen la deja salir de la oficina.
RADIAL VELOCITY ŞİRKETİ 173 5.
RADIAL VELOCITY QUINTA AVENIDA 173
Radial Velocity, bin iki yüz sayfalık belgeleri bir iki kelimeye indirmiş.
Radial Velocity redactó 1.200 páginas de documentos repletas de ambigüedades.
Radial Velocity'deki birkaç füze ineğiyle ilgili her şeyi.
- Dime qué sabes de un par de programadores de Radial Velocity.
Radial Velocity için arama emri almalıyız.
Necesitamos una orden de cateo para Radial Velocity.
Bütün bunlar Radial Velocity'le ilgili olabilir.
- Devuélvele eso a Radial Velocity.
Her şey tamam. Ama Radial Velocity'nin belgelerindeki boş sayfalar hariç.
Un caso de libro si no fuera por un par de páginas en blanco, gentileza de Radial Velocity.
Radial Velocity'de işe başladığı yıl.
El año en que se incorporó a Radial Velocity.
Radial Velocity federallerin.
- Radial Velocity es federal.
Radial Velocity'i korumak için, Croft'un sübyancılığını iyi savunmuştur.
Debe sentirse muy mal al ocultar a un pedófilo para proteger a su empresa.
Ve Radial Velocity de onun geçmişini sildi.
Así que Radial Velocity borró su pasado.
Midnight Velocity'e beni çeken de bu zaten, Eee çünkü, Keanu ölse bile sonunda reenkarnasyon ile geri döner.
Eso fue parte de lo que me atrajo de Midnight Velocity... porque aunque Keanu muere... finalmente reencarna.
Midnight Velocity'e beni çeken de bu zaten,
Eso es en parte lo que me atrajo de " "Midnight Velocity" ".
4. Sezon, 3.
NUMB3RS 4x03 "Velocity"
- Escape Velocity -
Episodio 4
Escape Velocity tarzında bir şey.
Me recuerda un poco a Woody Shaw Escape Velocity, esas cosas.
Woody, Velocity de Coltrane'e yaklaşıyordu.
Sí, Woody homenajea a Coltrane en Velocity.
Demek Velocity Data Solutions yapmış.
Entonces se trata de Velocity Data Solutions.
Velocity data solutions, davanın düşmesini talep ediyor.
Velocity Data Solutions reclama la inadmisión.
Çünkü daha uzun sürer. Ve bende Velocity'i başımızdan atmak istemiştim.
Porque lleva más tiempo, y quería llevar la delantera en el paso.
Harvey, Velocity'nin avukatı telefonda.
Harvey, tengo al abogado de Velocity al teléfono.
Bir video kamerayla film yapmak ve sonra Sundance'ta En iyi Yönetmen ödülü kazanmak ve En İyi Film ödülünü kazanmak Personal Velocity için büyük bir şeydi.
Era algo grande hacer una película en una video cámara ir a Sundance y ganar... como mejor director y mejor película por "Personal Velocity".
Velocity-7'nin etkisi geçiyor.
La Velocidad-7 está desapareciendo.
Sıradaki Velocity hazır olana kadar ne kadar zaman var?
¿ Cuánto más tardará la Velocidad...?
Velocity-8 ne zaman hazır olur?
¿ La Velocidad-8 está lista?
Çünkü Velocity-8'de bir kusur olduğunu fark ettim. Bu yüzden hücre dışı sıvıyı tekrardan formüle ettim.
Es porque me di cuenta que había una falla con Velocidad-8, así que reformulé la matriz extracelular y...
Velocity-9.
Velocidad-9.
Velocity-9'u ver bana.
Dame la Velocidad-9.
Görünüşe göre Velocity-9'un kazandı.
Parece que tu Velocity-9 es la ganadora.
Görünüşe göre Velocity-9 senin sistemindeyken, gizli iyileşme özelliklerini harekete geçirmiş ve hücrelerin kendilerini onarmaya başlamış.
Parece ser que, cuando la Velocidad-9 está en tu sistema, reactiva tus capacidades regenerativas latentes, y tus células se reparan por sí mismas.
Velocity-9 tükeniyor!
¡ La Velocidad-9 está desapareciendo!
Sanırım artık Velocity-9'un ne kadar dayandığını biliyoruz.
Supongo que ahora sabemos cuánto dura la Velocidad-9.
Hız-6 mı?
¿ Velocity-6?
- Bu Hız-6 adındaki bir serum.
Es un suero llamado Velocity-6.
Hız-6'yı Barry'den uzak tutarak bana teşekkür edebilirsin.
Puedes agradecérmelo alejando la Velocity-6 de Barry.
Velocity...
Velocity...
- Velocity-6.
- Velocity-6.
Joe, benden Velocity-6 kullanmamı isteme.
Joe, no me vuelvas a pedir que tome Velocity-6.
Yani daha önce Velocity-6 kullandın?
¿ Entonces antes habías tomado Velocity-6?
Velocity-6 seni öldürüyor.
La Velocity-6 te mata.
Görünüşe göre Velocity-7 işe yarıyor.
Parece que la Velocity-7 funciona.
Velocity-7 nin etkisi bitiyor.
La Velocity-7 se ha terminado.
Velocity-7 oldukça iyi dayandı.
La Velocity-7 funcionó bastante bien.
Velocity-8'e geçiyoruz.
Avanzando hacia la Velocity-8.
- İsmi Hız-9.
Se llama Velocity-9.