English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ V ] / Vollmer

Vollmer traducir español

81 traducción paralela
Vollmer, şunlarla ilgilen, olur mu?
Vollmer, toma esto, ¿ quieres?
Vollmer, o adam tutuklu.
Vollmer, este hombre está detenido.
- Hadi, Vollmer, kes şunu.
- Vamos. No molestes, Vollmer.
Dinle, Vollmer, ameliyathaneyi hazırlat.
Escucha, Vollmer, diles que preparen el quirófano principal.
Şahin, Tuzakçı, Duke, Dago Red'i izleyin. Ağrısız, Radar, Sıcak Dudak, Fıstık ve Çavuş Vollmer'i bizim çocukları tımar ederken izleyin.
Acompañen a Hawkeye, Trampero, Duke, Dago Red Indoloro, Radar, Labios Ardientes la Teniente Dish y el Sargento Vollmer mientras curan a nuestros chicos.
- Prof. Vollmer bilgi vermeyecek miydi?
- ¿ Trabaja aquí el Prof. Vollmer? - Exacto.
- Evet. Prof. Vollmer son durum hakkında sizi bilgilendirecektir.
Bueno, el Profesor Vollmer puede informarles con total exactitud... acerca del estado de las cosas.
Buyurun Prof. Vollmer.
Por favor, Prof. Vollmer, sería tan amable de...
- Vollmer!
¡ Vollmer!
- Yeter artık Vollmer!
¡ Ya basta, Vollmer!
Prof. Vollmer adına özür dilerim Sayın Bakanım.
Tengo que pedir disculpas por el Prof. Vollmer.
Vollmer!
¡ Vollmer!
Vollmer olmadan bilgisayarı onarabilir misiniz?
¿ Se las arreglará con la computadora sin Vollmer?
Vollmer kadar iyiyseniz neden olmasın.
¿ Y por qué no? Si es usted tan bueno como Vollmer.
Sanırım Vollmer ile aramdaki fikir ayrılıklarından haberdarsınız.
¿ Está usted al tanto de la abismal divergencia de opiniones entre Vollmer y yo?
Vollmer öldükten sonra senin köydeki evine gittim.
Después de morir Vollmer, fui al campo en coche, después a tu casa y no estabas.
Vollmer'in ölümüyle ilgili.
Se trata de la muerte de Vollmer.
Tuhaf olan şey Vollmer'di.
Vollmer estaba raro.
- Olabilir, tamam da anlatsana, ne söyledi?
Sí, bien. Pero... cuéntame lo que Vollmer dijo.
Lause ve Vollmer hikâyesi ne?
¿ A que viene la historia con Vollmer y Lause?
Beni, Lause'nin Vollmer'in ölümüyle ilgili ne söylediği ilgilendiriyor.
Me interesa lo que al parecer dijo Lause sobre la muerte de Vollmer.
- Vollmer'in öldüğü sırada neredeydiniz?
¿ Dónde se encontraba usted cuando Vollmer murió?
Vollmer'in öldüğü yeri görmek istiyoruz.
Nos gustaría examinar el lugar dónde Vollmer murió.
Vollmer'in görevlerini bir de sizinle görüşmek istiyorum.
Me gustaría tocar unos detalles concretos sobre el puesto de Vollmer.
Daha önce de söylediğim gibi Vollmer'in dikkafalılığı nedeniyle benim de ciddi şekilde sinirlerim bozulmuştu.
Ya le había dicho... La terquedad de Vollmer, quiero decir... me costó una buena parte de mis nervios.
Görürsün, Vollmer gibi ben de Siskins'le aynı sorunları yaşayacağım.
Tendré el mismo problema con Siskins, tal como Volmer lo tuvo. Tan solo espera.
Vollmer haklıysa...
Si Vollmer estuvo en lo cierto, entonces...
Vollmer'in bürosu boşaltıldı mı?
¿ Ha estado vacía la oficina de Vollmer?
Vollmer'in bürosuna geçiyorum.
Estaré en la oficina de Vollmer.
Ben Eva Vollmer.
Soy Eva Vollmer.
Prof. Vollmer bana bu çizimi bırakmış.
El Prof. Vollmer me ha dejado ese dibujo.
Vollmer ölmeden önce çok tuhaf davranmaya başlamıştı.
Sí... Vollmer los días previos a su muerte estaba realmente raro.
Vollmer'in ölümünün kazara olduğunu düşünmüyorum da ondan.
Porque no creo que la muerte de Vollmer haya sido un accidente.
Simülasyon modelinin uygulanmasında Vollmer ile Siskins arasında fikir ayrılıkları olduğunu biliyorum.
Sé de las discrepancias entre Vollmer y Siskins... sobre la aplicación del modelo de simulación, pero...
Bu arada, Vollmer'in devasa keşfini tahmin edebiliyorum.
Por cierto... Me imagino en qué consistía... el descubrimiento fundamental de Vollmer.
Vollmer soruşturmasıyla ilgili sorular.
Preguntas sobre el caso Henry Vollmer.
- Kendisinin asistanı mıydınız?
¿ Usted era el asistente de Vollmer?
Vollmer'in ölümü kazara olmayabilir.
Es posible que la muerte de Vollmer no fuese un accidente.
Vollmer benim en yakın dostumdu.
Vollmer era mi mejor amigo.
Lause de Vollmer'in ölümünün kazara olmadığını söylemişti.
Lause ya había apuntado a que la muerte de Vollmer... posiblemente no hubiese sido un accidente. ¿ Lause?
Biliyor musun, bana kalırsa Vollmer'in bir tane büyük hatası vardı.
¿ Sabes? Creo que ese fue... el único error grave de Vollmer. ¿ Qué?
Vollmer'in çizimi de bu anlama geliyor olmalı.
Lo que Vollmer había querido decir con el dibujo.
Onu bizzat ben programlamıştım.
La había programado Vollmer.
En az Vollmer kadar dikkafalılık yapabilirim.
Puedo ser tan terco como lo era Vollmer.
Vollmer de bilgisayarını özel işler için kullandırtmazdı.
Vollmer se hubiese negado a que se hiciesen negocios con su computadora.
Dr. Stiller ile Prof. Vollmer bir simülasyon modeli geliştirdiler.
El Dr. Stiller ha desarrollado el modelo de simulación... junto con el Prof. Vollmer.
Prof. Henri Vollmer'in ifadesiyle bu sistem sayesinde otonom bir bilgisayara nitel zıplamayı başarmış bulunuyoruz.
Según palabras del Prof. Henry Vollmer, con este sistema hemos dado un salto cualitativo... hacia una computadora, en cierta medida, autónoma.
Eva Vollmer ile mi buluştunuz?
¿ Estuvo usted con Eva Vollmer?
Prof. Vollmer de biliyordu.
El Prof. Vollmer lo sabía.
Vollmer ona Einstein ismini vermiş.
Vollmer le bautizó con el nombre de Einstein.
- Vollmer'in ölüm sebebini biliyorum.
Sé de que murió Vollmer. Ya, claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]