Vurdu traducir español
8,073 traducción paralela
Harika vurdu.
Lo hizo brillantemente.
- Atlee beni vurdu.
- Atlee me disparó.
- Ev et vurdu efendim.
- Sí, así es, señor.
Kendini vurdu David.
Ella se pegó un tiro, David.
- Piyango vurdu beyler!
¡ Nos tocó la lotería!
- Birisi mi vurdu?
¿ Alguien le disparó?
Geçmiş bizi arkamızdan vurdu. Ama hayat böyledir, değil mi?
Parece que el pasado nos tiene de las pelotas.
Saraydaki o canavar kraliçemizi tutsak etti ve... şehrin meydanında zincire vurdu.
Ese monstruo del palacio ha encarcelado a nuestra princesa y tiene su derecho Shackled en la plaza del pueblo.
- Seni kim vurdu?
¿ Quién te ha disparado? Asma...
Birkaç gün sonra bana vurdu.
Unos días después, me llamó y me dijo :
Söyle dedene, kim vurdu seni?
Dile al abuelo, ¿ quién te disparó?
- Kim vurdu?
¿ Quién te disparó?
Kim vurdu?
¿ Quién te disparó?
Bir an kendini kaybetti, demir bir sopayla bana vurdu.
Él se perdió y me golpeó con una barreta.
O diğer üçünü vurdu.
Le disparó a los otros tres.
- Depoyu vurdu.
- Le dió al tanque.
- Beni vurdu! - Siktir! Çıkışa doğru gitmeliyiz.
Deberemos cruzar por mi lado.
O kaçık hemşire bana yatıştırıcı iğne vurdu.
Esa enfermera loca me ha inyectado un sedante.
Sol omuzuna isabet eden kurşun Kainat'ı da vurdu.
La bala que hirió su hombro izquierdo alcanzó a Kainat.
Yani, bir kurşun ikisini de vurdu... ve diğer kurşun da Shazia'nın elini deldi geçti.
Así que, una bala hirió a dos... y una bala atravesó la mano de Shazia.
Malala'yı kim vurdu?
¿ Quién es la persona que le disparó a Malala?
Onu bir ideoloji vurdu.
Es una ideología.
Taliban beni alnımın sol tarafından vurdu.
Los talibanes... me dispararon en el lado izquierdo dela frente.
Arkadaşlarımı da vurdu.
También les dispararon a mis amigas.
Köşeye sıkıştırdı bir sol vurdu bir sağ vurdu.
Lo tiene en esa esquina, y golpea con la izquierda y la derecha.
Rocky Balboa yeniden dövüşe döndü. Kafaya bir sol bir sağ vurdu.
Aquí regresa Balboa. golpea con la izquierda y una derecha, a la cabeza.
Creed sert bir sağ vurdu.
la mano derecha dura de Creed.
Kim yaptı bilmiyorum, biri gözümün önünde vurdu.
¡ Le dispararon frente a mí, no sé quién...!
Cemilo stand it olmaz ve sağ gözler arasında KASO vurdu.
Cemilo no pudo soportarlo, y le metió una bala en la cabeza.
Ayağımı vurdu.
Ella me disparó al pie.
Bütün İngiliz büyüsünü bir kâhyaya yönlendirdik Lascelles vurdu adamı!
Hemos canalizado toda la magia inglesa en un mayordomo... ¡ y él le ha disparado!
O kafamın içinde bir sandalye fırlattı, W. vurdu
¡ Usted tiró una silla en mi cabeza, Whit!
O anda beni vurdu.Yani mavi gökyüzü.
Y me golpeo... Quiero decir, este cielo azul.
Asıl o bana vurdu, hem de 3 defa.
Me pegó dos veces.
Sebepsiz yere geldi vurdu bana.
Pero él me golpeó sin razón...
Adam onu vurdu!
¡ Ese chico le disparó!
Tam yukarıya vurdu.
Me pegó ahí.
Onbeş dakika önce Binbaşı Warren, General Smithers'ı herkesi önünde vurdu.
Hace 15 minutos, el Mayor Warren le disparó al General Smithers frente a todos.
Taşaklarımı vurdu.
Me dispararon en los huevos, se están congelando...
Dostum, bu durum bir bakıma seni de vurdu.
Pero, oye... A ti también te perjudicaron un poco.
Vurdu mu sana yoksa?
¿ Te ha golpeado?
Ayakkabısıyla bana baya ağır vurdu ama ben evi terk etmedim.
Él me golpeó fuerte con su zapato. Pero yo no abandoné el hogar.
- İyi de Ahn Ok-yun o subayı neden vurdu?
Dime. ¿ Por qué disparó Ahn Ok-yun a ese oficial?
- Kazara vurdu.
Fue por error.
Birkaç Japon askerle karşılaştık. Dört kurşunla dört askeri vurdu, değil mi?
Vimos a unos soldados y se cargó a 4 japoneses con 4 balas, ¿ verdad?
Adamın biri dün beni vurdu.
Ayer me disparó un tío.
Kang onu ben sandı ve kızı vurdu.
La mató Kang pensando que era yo.
Memurun biri de kimliği henüz bilinmeyen adamı vurdu.
Un oficial disparó el hombre cuya identidad sigue siendo desconocido.
Nereden çıktı anlayamadım! Kahve fincanıyla kafama vurdu ya.
Ella salió de la nada, y ella me cronometrado con una cafetera maldita.
Onu bir Teflon ile vurdu.
Le disparó con una bala con Teflón.
Charlotte'da yaşanan trajedi güne damgasını vurdu Chelsea koyunda, 5 yaşında bir çocuk ölü buldundu
Tragedia hoy aquí en Charlotte... en Chelsea Bay Drive, un niño de 5 años fue encontrado muerto.