Vurma traducir español
2,338 traducción paralela
Hey! Vurma!
¡ Deja de pegarme!
Diyabetik için insülin vurma zamanı.
Es hora de que este diabético se ponga su dosis de insulina.
Tamam, tamam, sadece beni vurma.
Vale, vale, sólo no me dispares.
Sakın ben vurma.
Sólo no me dispares.
Herkesin derinlerde açığa vurma ihtiyacı duydukları bir şeyleri var.
Todo el mundo tiene algo que ocultar. Y ellos necesitan airearlas.
Lütfen vurma!
¡ No me pegues!
Yüzüme vurma böyle.
No me lo restriegues.
Komşularımı vurma olur mu, çünkü seni içeri tıkmak istemem.
Bien. De acuerdo, ahora, no dispares a mis vecinos porque odiaría tener que encerrarte.
Buna "vurma halkası" denir.
Se llama anillo de abrasión.
Galiba "vurma halkası" demiştiniz.
Un anillo de abrasión. Creo que usted lo llamó así.
Amerika'da Latin asıllı olup da geceleyin bir polisin sizi rahatsız etme ya da vurma korkusu olmadan Brewer Caddesi'nde dikilebilir, birine bakınabilirsiniz.
En Norteamérica puedes pararte en la calle Brewer de noche y buscar a álguien por los alrededores, y ser hispano sin el temor que un policía te hostigue o te dispare.
Bunları getirdim, geldiğimi görünce beni vurma diye.
Compré esto para que si me veías venir no me dispararas.
Kadınları vurma şansı oldu mu?
¿ Sabe si tuvo la oportunidad de disparar a alguna mujer?
Lütfen beni vurma.
Por favor, no me dispare.
Lütfen vurma beni.
Por favor, no me dispare.
Kilide vurma!
¡ Deja de dar golpes!
Hayır, yüzüme vurma lütfen.
¡ En la cara no! ¡ Por favor!
- Evet, sanırım... Sanırım sinirimi bozan şey o vurma sesi.
Sí, creo que es por el sonido, es por los golpecitos.
Buna açığa vurma deniyor.
Se llama ventilación.
Açığa vurma videolarınız.
Tus videos de ventilación.
Celia Jovanovich, büyük ihtimalle sevgilisi tarafından öldürüldü yani büyük ihtimalle açığa vurma videolarında adamın adını söylemiştir.
Celia Jovanovich fue casi seguramente asesinada por su amante así que ella casi seguramente lo nombró en su video de confesión.
Açığa vurma videolarından birini görmeliyim senden de beni onları sakladıkları yere götürmeni istiyorum.
Necesito ver uno de sus videos de confesión y necesito que me lleves hasta donde los guardan.
Açığa vurma videoları üyelerimizi en savunmasız hallerini gösteriyor.
Las confesiones muestran a nuestros miembros en un estado muy vulnerable.
- Vurma ya!
¡ Deja de golpearme!
O şerefsize Brian'i vurma şansı tanıdın, o da bundan faydalandı.
Le diste una oportunidad a esa basura de matar a Brian y el la tomó.
Çalışanını vurma günü yılda bir kez gelir.
El día de "dispara a tu empleado" es sólo una vez al año.
Ertesi sabah, korkunç bir vurma sesiyle uyandık.
A la mañana siguiente, nos despertaron unos golpetazos terribles.
Lütfen beni vurma.
No me dispare.
Bir dakika. Dergiyle vurma.
No con la "Instyle".
Boynuzlarınla vurma bana.
Esta bien, no me lastimes con los cuernos.
"Stark'ı görür görmez vurma izniniz var"
"permiso para disparar a Stark apenas sea visto".
Oraya girmeye çalışan herkesi vurma izniniz var.
Tienes permitido disparar en cualquier zona.
Eğer yumruk atacaksan ne olur suratıma vurma.
Si vas a golpearme... te lo ruego, no en el rostro.
Sığırlara bulaşırsam eğer, çiftlik sahibinin beni vurma hakkı var.
Si me meto con las vacas, el ranchero tiene el derecho legal de dispararme.
Hayır! Vurma!
¡ No disparen!
Vurma!
¡ No disparen!
Lütfen, vurma beni!
Por favor, no me dispares!
Diğer çocuklara vurma.
¡ no golpees a los otros niños!
Burnuma değil, burnuma vurma!
¡ La nariz no, la nariz no, la nariz no! ¡ Bájenlo!
- Yüzüme vurma.
- No presumas.
Katara, sakın o küreye vurma!
¡ Katara! ¡ No golpees esa esfera!
Trevor, kardeşine vurma.
No le pegues a tu hermana.
Lütfen bir daha vurma.
Por favor no me golpees otra vez.
Sakın suyu vurma!
¡ No le dispares al agua!
Bana vurma.
No me pegues.
Yüzümde topa yavaşça vurma ifadesi var.
Ya puse mi cara de "toque suave".
Buna ek olarak her an onu bir Şii pisliğinin vurma ihtimali var.
Sumado a que siempre hay la posibilidad de que algunos malditos chiitas tendrán una oportunidad de dispararle.
Vurma şuna.
¡ Deja de patearla!
- Kafasının arkasına vurma!
- ¡ Cuidado con la nuca!
Özür dile Allahın cezası Ona vurma!
- Deje de golpearlo.
Mae Ri, vurma bana.
Mary, no me pegues.