Wilhelm traducir español
451 traducción paralela
HERMAN BUCHER, WILHELM ROTHER
OTTO JAHNKE, DR. ERICH GÜNTHER
Hava Kuvvetleri Meraşali Hermann Wilhelm Göring,... Hitler ve Savaş Bakanı General Werner Von Blomberg, Reichswehr birliklerini teftiş ediyor 18.
Mariscal del aire ( posteriormente Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler.... y el Ministro de la Guerra, General Werner Von Blomberg revistan las unidades del Reichswehr
Yahudi Frankfurter,... Nasyonal Sosyalist eylemci Wilheim Gustloff'un katiliydi.
El judío Frankfurte fue el asesino del activista... nacionalsocialista Wilhelm Gustloff.
- Albay, Wilhelm Coetze'yi getirdik.
- Coronel, Wilhelm Coetze está aquí.
Wilhelm Coetze!
¡ Wilhelm Coetze!
Wilhelm, anladığım kadarıyla oynamak için küçük bir tank istiyorsun.
Tengo entendido, Wilhelm, que quieres un tanquecito para jugar.
Babana, bu hediyeyi sana kimin verdiğini söyleyeceksin, değil mi Wilhelm?
Le vas a contar a tu padre quién te lo dio, ¿ no es cierto, Wilhelm?
- Gerçek adı Wilhelm Krug.
- ¿ Quién es La Bota? - Su verdadero nombre es Wilhelm Krug.
İmparator majesteleri İkinci Kaiser Wilhelm'in orduları hariç herkese yasak bir bölgede olduğunuzu biliyor musunuz?
¿ Sabe que está en una zona sólo permitida para integrantes de las fuerzas armadas de Su Majestad Imperial, el káiser Guillermo ll?
İmparator 2. Wilhelm'in bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Por la autoridad que me otorga el káiser Guillermo ll, los declaro marido y mujer.
Alman Dışişleri'yle karıştırıyorsunuz.
Ud. piensa en Wilhelm Strasse.
Wilhelm, şu çocuklara bak.
Mira Wilhelm, mira qué chiquillos.
Kaptan Wilhelm?
¿ Capitán Willhelm?
"Frankfurt Eyalet Mahkemesi hükmü aşağıdaki gibidir : Wilhelm Münch'ün kızı terzi Anni Münch, kısırlaştırılacaktır."
"El distrito de Frankfurt am Main ha decidido lo siguiente : la costurera Anni Münch, hija de Wilheim Münch, debe ser esterilizada".
Ekmeğini son kez biriyle paylaştığında, İmparator Wilhelm'in 1. Dünya Savaşı'nda "Lusitania"'nın batırılması emrini verdiği 1916 yılıydı.
La última vez que compartió mesa con otro ser humano fue en 1916, cuando el káiser Guillermo ordenó hundir el Lusitania en la Primera Guerra Mundial.
Kader büyük ikinci Wilhelm'in en sadık adamı, ve generalini, cumhurbaşkanı yapmıştı.
General del ejército imperial, compañero de armas de Guillermo II. Hinderburg se había convertido en el Presidente de la República Alemana.
Bir zamanların Alman kralı ikinci Wilhelm. ... ördekleri yemliyor.
El ex-Emperador de Alemania Guillermo II, dándole de comer a los patos.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Ve genel kurmaydan yakın dostumuz Wilhelm von Kleist tarafından imzalı.
Haremos que lo firme nuestro amigo del estado mayor, Wilhelm von Kleist.
- Wilhelm Axel?
- ¿ WiIheIm axel?
Karısı bir yıl önce hayata gözlerini yummuştu, ve evliliklerinden hayatta olan üç oğul ve bir kızları vardı ;
Su mujer había muerto un año antes, y de su matrimonio sobrevivían tres hijos y una hija : Catharina Dorothea, Wilhelm Friedemann,
Catherina Dorothea, Wilhelm Friedmann, Carl Philipp Emanuel ve Johann Gottfried Bernhard.
Carl Philipp Emanuel y Johann Gottfried Bernhard.
- Kumandan Wilhelm Dietrich Wimmel.
- El capitán Wilhelm Dietrich Wimmel.
Baron Wilhelm de Berlifitzing tek başına aile şatosunda yaşıyordu.
En estos tiempos, el joven Barón Wilhelm de Berlifitzing vivía solo en el castillo de su familia.
Tabi Wilhelm bunu pek fazla ciddiye almazdı.
Pero Wilhelm parecía no notarlo.
Kader Wilhelm ile Frederique'i bir araya getirmişti.
Sólo el azar pudo juntar a Frederique y Wilhelm.
Hüzünlü ve alaycı o bakışlar peşini bırakmıyordu. Bir tek arzusu vardı, Wilhelm'i yeniden görmek.
Hechizada por el recuerdo de esa mirada triste y burlona ella no tenía otro deseo que ver a Wilhelm de nuevo.
Dişi tilki avına var mısınız, Wilhelm Berlifitzing?
¿ Cazando zorras, Wilhelm Berlifitzing?
Baron Wilhelm'in hizmetkarları bile tanımıyor onu.
Ni siquiera los sirvientes del Barón Wilhelm. Nadie conoce este caballo.
Baron Wilhelm öldü!
¡ El Barón Wilhelm murió!
Wilhelm gibi, Wilhelm'le birlikte alevler arasında ölecekti.
Como Wilhelm, con Wilhelm ella moriría en el fuego.
Bir telsiz görüşmesi yapın... Mareşal Kesselring'in İtalya'daki karargahını arayın... ve istihbarat şefi Binbaşı Wilhelm Wilner'ı isteyin.
Llame... al cuartel del mariscal Kesselring en Italia... y pregunte por su Jefe de Inteligencia, el comandante Wilhem Wilner.
- Wilhelm, bizi bekleten ne?
- ¿ Por qué se ha parado?
Wilhelm, sigara?
¿ Un cigarrillo?
Alman İmparatoru II. Wilhelm'in emriyle geliştiriliyor.
Se está desarrollando bajo las ordenes... del káiser Wilhelm ll.
Orgazmterapi devrimci doktor ve komünist Wilhelm Reich tarafından öğretildiği üzere Sexpol'un programıdır.
Orgasmotherapy es el programa de Sexpol... diseñado por el revolucionario doctor y comunista, Wilhelm Reich.
Amerika Birleşik Devletleri'nin Wilhelm Reich davasında Birleşik Devletler yerel mahkemesi yayınlanmış eserlerinin yok edilmesi yönünde hüküm verdi.
En el caso de los EEUU de América contra Wilhelm Reich... la Corte americana estableció que sus trabajos publicados se destruyeran.
Askerlerden biri Wilhelm Hoffman günlük tutuyordu.
Un soldado, Wilhelm Hoffman un diario.
11 Eylül, Wilhelm Hoffman :
11 de septiembre. Wilhelm Hoffman :
Wilhelm Hoffman, 4 Ekim :
Wilhelm Hoffman, 4 de octubre :
( Wilhelm Herget, Gece Avcı Uçağı Pilotu ) Tirbüşon hareketi ya da dalga hareketi yapmaya devam etti [11].
Hizo ciertos movimientos en espiral u ondulatorios
Kaiser Wilhelm'in yeğeni mi, kuzeni mi ne.
Es primo, o sobrino o algo así del Káiser Guillermo.
- Hansard, Wilhelm.
- Hansard, Wilhelm.
Ve II. Wilhelm Almanya imparatoru olur.
Y Guillermo II... se convierte en Emperador de Alemania.
Wilhelm Krag :
Vilhelm Krag :
Wilhelm'in Berlin'inde Empresyonizm, hâlâ kötülenen bir terimdir.
"Impresionismo" es todavía un término despectivo.
Wilhelm'ın Almanya'sında Edvard Munch, cinsel partnerinin bakış açısından göründüğü şekliyle çıplak bir kadının öznel resmi üzerine çalışmaya başlıyor.
Edvard Munch comienza a trabajar sobre la imagen subjetiva de una mujer desnuda... desde el punto de vista de su compañero de relaciones sexuales.
Hiçbir şey söylemen gerekmez, sevgili Wilhelm.
No digas nada, querido Wilhelm.
Seni çok seviyorum, Wilhelm. Beni unutma lütfen.
Me importas, Wilhelm, y te pido que no me olvides.
Wilhelm.
Wilhem.
- - Evet, Wilhelm.
- Ah si, Wilhelm.