English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ W ] / William blake

William blake traducir español

111 traducción paralela
Bir kaplanım olsun istedim, Charlie. William Blake gibi..
Quería un tigre, Charlie, como el viejo William Blake.
Kaplanlardan ve W. Blake'ten bahseden kim?
¿ Quién es el que habla de William Blake y tigres?
William Blake'in sözünü hatırlayalım.
Recuerden las palabras de William Blake.
Sanki birden William Blake'in dünyasına girmiştim. Her şey uçuşuyordu.
Como el mundo de William Blake.
Michelangelo, William Blake.
Miguel Ángel, William Blake.
William Blake'i ölü bir şair olarak görmek "koley"
Reducir a William Blake a un poeta muerto es "simplicista".
William Blake'in "Büyük KızıI Ejderha ve Güneş Elbiseli Kadın"'ı.
El cuadro de Blake El gran dragón rojo y la mujer revestida de sol.
John Donne'un Tüm Şiirleri ve Seçilmiş Yazıları... ve William Blake'in Tüm Şiirleri?
Poesía completa y prosa selecta de John Donne y ¿ Poesía completa de William Blake?
" William Blake küçük bir çocukken bir tarlanın ortasında bir ağacın altında...
" Cuando, de niño, William Blake vio al profeta Ezequiel bajo un àrbol...
"Aşırıya kaçmanın yolu, bilgelik sarayından geçer." William Blake.
"El camino al exceso lleva al palacio de la sabiduría". William Blake.
William Blake?
¿ William Blake?
- "William Blake" derken ne demek istiyorsun?
- ¿ Cómo que "William Blake"?
- "William Blake'i kastediyorum."
- Sí, "William Blake".
William Blake'den bir alıntı.
La cita de William Blake.
Eğer William Blake bu düzensizliği yapsaydı şaşırırdım.
Mira esto. Me pregunto si William Blake era tan desorganizado.
William Blake.
William Blake.
Yo, ben William Blake'im.
No... Soy William Blake.
Adın gerçekten William Blake mi?
¿ Tu nombre en verdad es William Blake?
Ama ben anlıyorum, William Blake.
Pero yo entiendo, William Blake.
Artık dinlenmelisin, William Blake.
Ahora debes descansar, William Blake.
Takip ediliyorsun William Blake.
Nos persiguen, William Blake.
Demek istediğim, oğlanın adı William Blake. Adı William Blake olan pek çok yerli tanımazsın değil mi?
El muchacho se llama William Blake, no hay indios con ese nombre.
William Blake,
William Blake.
İşte orada, bir kitapta... senin, yani William Blake'in... kaleme aldığı sözcükleri keşfettim.
Allí fue donde descubrí en un libro las palabras que tú, William Blake, habías escrito.
- William Blake, onların yanına gideceksin.
William Blake, ve con ellos.
... William Blake.
Sigamos, William Blake.
William Blake. "
William Blake. "
Bir işe yaramaz ki, hatta William Blake için bile.
No es para usarse, ni siquiera por William Blake.
William Blake. Hiçbir şiirini hatırlamaman ne kadar garip!
William Blake es muy extraño que no recuerdes tu poesía.
Mistik düşlerin peşinde koşmak ulvi bir lütuftur William Blake.
La búsqueda de una visión es una gran bendición, William Blake.
Yüce Ruh seni esirgeyip korusun William Blake.
Mi Gran Espíritu te cuida, William Blake.
Sen William Blake misin?
¿ Eres William Blake?
Ama gayet romantik bir anı bozduğun da bir gerçek, William Blake Oh. Özür dilerim.
Ciertamente interrumpiste un momento muy romántico.
Güneşin kıçında bir delik açmasına izin verme William Blake.
No dejes que el sol haga un hoyo en tu trasero, William Blake.
William Blake artık bir efsane. O benim en iyi arkadaşım.
# William Blake es ahora una leyenda #
Artık ayrılma vaktin geldi William Blake.
Es hora de que te vayas, William Blake.
WILLIAM BLAKE YAZMALARI
LA OBRA DE WILLIAM BLAKE
William Blake'in "Masumiyetin Alametleri" şiirinden.
Del poema "Augurios de inocencia", de Blake.
Nasıl oluyor da 30 yıl önce ezberlediğim bir Blake şiirini unutmuyor bir hastayı bu öğlen görüp görmediğimi hatırlayamıyorum?
¿ Cómo puedo acordarme de un poema de William Blake que aprendí hace 30 años, y no recordar si he visto a una mujer con un tobillo torcido esta tarde?
Francis Bacon, William Blake.
Francis Bacon, William Blake...
- William Blake.
- William Blake.
- William Blake.
¡ William Blake!
William Blake'in geldiği yere.
Al lugar de donde viene William Blake.
O beyaz adamı William Blake mi öldürdü?
¿ William Blake mató a ese hombre blanco?
William Blake o beyaz adamı öldürdü.
William Blake mató al hombre blanco.
Diyorum ki, resmini hiç de fena çizmemişler William Blake.
No es mala ilustración tuya, William Blake.
Sen William Blake'sin.
Ud. es William Blake.
Bu tekne gerektiği kadar sağlam değil William Blake.
No es fuerte, William Blake.
Ayağa kalk William Blake.
Levántate, William Blake.
Onurlu biçimde yürümeye çalış William Blake.
Camina con orgullo, William Blake.
"Aho", William Blake.
Aho, William Blake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]