Windermere traducir español
35 traducción paralela
Leydi Windermere'in yeni arabasını gördün mü?
¿ Ha visto el nuevo carruaje de Lady Windermere?
Windermir! Windermir Gölü.
¡ Windermere, el lago Windermere!
Giles'ı orada gören olmuş mu, hemen öğreneceğiz.
Telegrafiaremos a Windermere para ver si ha aparecido Giles.
Neyse, şunu biliyoruz ki, Giles Windermir'e vardı.
Sabemos que Giles Llegó a Windermere.
Ayrıca, fare gibi boğularak Windermere gölünün dibinde yattığına inanıyorlar.
¿ Qué? También sospecha que está en el fondo del lago Windermere, ahogado como una rata.
Sonra babana benzer birisi Windermir'e gönderilir. ve orada sahte bir boğulma sahnelenir. Ne yazık ki bu sırada, Ayres adındaki masum bir tekneci kaba kuvvetle boğulur.
Después enviaron a Windermere un hombre en el lugar de su padre para representar un falso ahogamiento que por desgracia le costó la vida a un inocente barquero que murió ahogado.
Lord Smithwick'i Windermir'deki bulgular hakkında bilgilendirdim.
- Sr. Holmes. Le he comunicado a Lord Smithwick lo descubierto en Windermere.
Vindermir'e kadar onca yolu, benim teorilerimi ispat için gitmiş olmanız ne yazık
Lástima que tuviese que ir a Windermere para confirmar mis teorías.
Eğer Vindermir'e gitmemiş olsa idim BENİM teorilerimi doğrulayamazdım.
De no haber ido a Windermere, no habría confirmado mis teorías.
Ne Giles, ne de plakalar hiç bir zaman Vindermir'de değildi.
Ni Giles ni las planchas llegaron a Windermere.
Windermere bileti 1 peni ve 6 şilin.
Es muy razonable. A Windermere a un penique y medio.
Windermere'e gitmek istiyorsan tabi.
Razonable si uno quiere ir a Windermere.
- Windermere'e bir bilet, lütfen.
Aquello es muy bonito.
Adam, onları satın almak için buraya geliyor. Windermere'de bir otelde kalıyor.
Él ha venido aquí en viaje de negocios y se aloja en un hotel en Windermere.
Windermere'e tam bilet parası ödemiş.
No le molestó pagar su billete hasta Windermere.
Bir saat sonra, yaşlı bir kadın buraya yani Windermere'e geliyor. Yanında minyatürlerle Wood'un oteline gidiyor.
Una hora más tarde una mujer madura está en Windermere con las miniaturas y va al hotel donde Wood está alojado.
Hızlı bir arabayla Redburn'den Windermere'e bir saatte varabilir.
Con un coche rápido podría haber llegado desde Redwood a Windermere en una hora.
Bu bıyıklı adamın onu hızlı bir arabayla Windermere'e bırakan bir suç ortağı vardı. Adam yolculuk esnasında, arka koltukta kadın kılığına büründü.
Aquel tipo del bigote incipiente tenía un cómplice esperándole con un coche y le condujo a Windermere mientras él se vestía de mujer en el asiento trasero.
Öğle vaktinde, Redburn'de duracağını kim öğrenebilirdi? Ve kimin Windermere'e gidecek kadar hızlı bir arabası var?
¿ Quién podía averiguar que pararía en Redwood a la hora de comer y quién tenía un coche rápido que le llevara a Windermere?
Ondan Windermere'den buraya gelmesini istedim.
Le he pedido que venga a Windermere.
Minyatürlerin Redburn'den Windermere'e nasıl gittiklerini bulmaya çalışıyordu.
Intentaba descubrir cómo las miniaturas llegaron de Redwood a Windermere.
- "Leydi Windermere'in Yelpazesi" mi?
¿ "El abanico de Lady Windermere"?
Evet, Windermere'de küçük bir teknemiz vardı.
Sí, teníamos una pequeña barca en Windermer.
Gerçek bayan Windermere'in kim olduğunu merak ediyor herkes.
Todo el mundo se muere por saber quien es la verdadera Lady Windermere.
Lord Windermere.
Lord Windermere
- Eh işte?
- ¿ Como el lago Windermere?
Memnun oldum. Memnun oldum Bayan Windermere.
- Un placer, señora Windemere.
- Bu, Potter'ların. Windermere'de inecekler.
- Esto es de Potter de Windermere.
İşte oradaydık, Windermere kıyısındaki bir kır evinde tatil yapıyorduk.
Así que allí estábamos, en esta casita de la costa de Windermere.
Windermere'e su kayağı yapmaya giderdik.
Solíamos hacer esquí acuático en Windermere.
B5278'e Windermere kıyısının batı yakasından gideriz diye düşünmüştüm.
Creo que podemos tomar la B5278 junto a la rivera oeste de Windermere.
Lady Windermere.
Lady Windermere. - Me tengo que ir.
- Windermere.
- Windermere.
- Windermere.
- Windermere
WINDERMERE, FLORIDA ŞÜKRAN GÜNÜ, 2009, 02 : 15 İndir şunu, orospu karı!
¡ Baja eso!