English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ W ] / Wrong

Wrong traducir español

125 traducción paralela
You'd like to prove me wrong, wouldn't you?
Te gustaría demostrar que me equivoco, ¿ verdad?
- l think it might be the wrong key.
- Creo que esta no es la llave.
I'm just a young cowboy, and I know I done wrong. "
¶ Soy sólo un joven vaquero, ¶ ¶ y sé que he obrado mal. ¶
WRONG MOVE
MOVIMIENTO EN FALSO
Yanlış.
Wrong.
Roxanne you don't have to put on the red light you walk the streets for money don't care if it's wrong or right
¡ Roxanne! No tienes que encender la luz roja Tú caminas las calles por dinero no te importa si está bien o mal
Bay Cheek ve Bay Wrong.
Sr Cheek y Sr Wrong.
Where's your sense of right and wrong?
¿ Dónde está tu sentido del bien y del mal?
Doğru değil.
Wrong.
d Seni büyük ağızlı, ne yanlış gidebilir d d Senin gibi iyi bir çocuk için d
So, big mouth, what else could go wrong For a real nice kid like you
* Sen yokken Yapmam sana karşı bir hata... *
* I ain't gonna do you wrong While you're gone... *
Yanlış, bu kesinlikle bitkinin solunum organellerinin kafasını karıştırıyor.
Wrong, confunde por completo, orgánulos respiratorias de la planta,
# Artık yanlış olduğunu biliyorum
Now I know it's wrong
# Suçumuzu gizlemek için karanlıkta yaşarken
Livin'in darkness to hide our wrong
# Bu bir günah ve yanlış olduğunu biliyoruz
It's a sin and we know it's wrong
# Çok hatalıydım
I was so wrong
- Is anything wrong?
- ¿ Algún problema?
- No, you're wrong.
- No, se equivoca.
- Sen bir doktorsun. Yanlış. Ben cerrahım ;
Wrong, soy cirujano, no un detective, no un cocinero - el corto plazo.
Neyin yanlış gittiğini bilmiyorum.
L no sepa lo que se fue wrong.
Bunda ne yanlışlık var?
What's wrong in that?
What is wrong with you, Effkin?
¿ Cuál es tu desajuste, Effkin?
- Wrong.
- Te equivocaste.
I took the wrong pills when I was young. ( Gençken yanlış hapları yuttum? )
{ \ cH00FFFF } Yo tomé las píldoras equivocadas cuando era joven todavía la tiene como la de un niño
You call a wrong number or the dial is not in service.
You called a wrong number or the dial is not in service.
Don't fight me or it's gonna look wrong.
No te resistas o lucirá mal.
Yes, I do wrong
Yes, I do wrong
Sure, I done wrong
Sure, I done wrong
'Cause that path I was on was wrong
'Cause that path I was on was wrong
Or what you did wrong
Or what you did wrong
... herhangi bir haksızlık yapmadım...
No he hecho anything wrong....
* Yanılıyor olabilirim şu anda *
I could be wrong now
# And there's a mighty judgment coming ( Ve kuvvetli bir hüküm var gelen ) # # But I may be wrong ( Ama yanılıyor olabilirim ) #
# # Y un poderoso juicio se avecina, pero quizá me equivoque # #
Yanlış kelimeler kafiyeli görünse bile.
Incluso las palabras incorrectas parecen rimar Even the wrong words seem to rhyme
ne oldu?
What's wrong?
Sezon 2. Bölüm # İyi Seyirler Dileriz #
* Come on, come on, * * with these ropes I ties, * * can we do no wrong?
Now we've got wrong-sounding Muppets!
Ahora tenemos Muppets que suenan mal.
Ama yanılmıyordu. But he wasn't wrong.
Pero no se equivocaba.
# Yanlış yapmaktan yoruldum
I'm tired of being wrong
# Nasıl yanlış yaptığımı
The way I did you wrong
Mr. Wrong'u görmeye giden herkesin tepkisi aynıydı.
Es la misma reacción que tuvo el que fue a ver Mr. Wrong.
Ben çok..... gündüz talk show sunucusu gibiyim. What is wrong with me? Benim ne sorunum var böyle?
¡ Podría ir a un programa de televisión!
We've been looking in the wrong john hughes movie.
- � Tio! Hemos estado buscando en la peli de John Hughes equivocada.
I knew what's wrong with them, that I was smaller, then. "
"... I knew what's wrong with them, that I was smaller, then. "
Frank Lloyd Wrong?
¿ Frank Lloyd Desastre?
Fakat bu yanlış.
But this is wrong. lt's not'Arrods.
Hey, anne, beni horgörme...
Hey mama, don't you treat me wrong
Başrolde de Barbara Stanwyck... Barbara Stanwyck'in Özür Dilerim, Yanlış Numara filmini hiç izledin mi?
¿ Has visto esta película, Sorry Wrong Number, protagonizada por...
Rescue Me 3. Sezon 4.
* On another day, * * come on, come on, * * with these ropes I tied, * * can we do no wrong?
~ Yanılıyor olabilirim şu anda ~
* I could be wrong now
- #... yavaşça öğreniyorum # - Yanlış kıta. # Aşkın için geleceğim, olur mu?
o / ~ that life is okay o / ~ o / ~ Wrong verse. o / ~ o / ~ I'll be coming o / ~ o / ~ for your love okay o / ~ o / ~ Take on me o / ~ o / ~ Take on me o / ~

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]