English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ X ] / Xavi

Xavi traducir español

55 traducción paralela
Onun işini Xavi halletse böyle olmazdı, değil mi?
No es como si Xavi hiciera su trabajo con ella, ¿ entendido?
Xavi bu işi halleder.
Xavi lo haría.
Xavi kesinlikle halleder.
Xavi sin dudas, lo haría.
Xavi adında bir adam tanıyor musun?
¿ Conoces a un tipo llamado Xavi?
Şu Xavi'yi tanıyorum.
Conozco a Xavi.
Xavi'nin bunun icabına bakacağını bilmen yeterli.
Lo único que debes saber es que Xavi se encargará de que eso se concrete.
Ya Xavi?
¿ Y Xavi?
Xavi'nin her şeyi mahvetmesini istemeyiz, değil mi?
No nos conviene que el maldito Xavi nos arruine todo, ¿ verdad?
Matt, Xavi'den haber aldım.
- Matt sólo tengo la palabra de Xavi.
Xavi mi?
¿ Xavi?
Dedim ya, Xavi profesyonel.
Ya te dije que Xavi es profesional.
Xavi.
Xavi.
- Xavi?
- ¿ Xavi?
Xavi hiç görünmedi.
Xavi nunca se presentó.
Xavi hiç görünmedi mi?
¿ Xavi nunca se presentó?
Xavi her zaman görünür!
¡ Vaya, Xavi siempre se presenta!
Tepedeki küçük buluşmamızı hatırlıyor musun? Hani parayı almış ve Xavi'yi öldürüp Julia'nın işini bitirmeyi kabul etmiştin.
Recuerda nuestra reunioncita en los riscos donde aceptaste el dinero y estuviste de acuerdo en matar a Xavi y asesinar a Julia.
Alpha ve Bravo takımları onların dikkatini dağıtırken Xavi takımı da çatıdan girip, 225 nolu hücreye gidecek.
Mientras Alfa y Bravo distraen la atención, Charlie perfora el tejado y va directamente a la 225.
İki tane Kovalchuk, Arnott ve Parise birer tane attı ve Marty kaleyi kapattı.
Messi metió dos, Villa uno y Xavi el último. y Victor hizo unos paradones del copón.
Yoksa Xavi mi?
¿ Xavi?
Bunlar, Jeremy ve Xavi ile yaptığımız ilk dönüşler.
Esta es la primera vez que esquío con Jeremy y Xav.
Xavi'yle ben Bahama'da dalış yapıyorduk bir tanesi dilini benim kulağıma sokmuştu.
Xavi y yo estábamos haciendo submarinismo en Las Bahamas, y uno de ellos me metió la lengua en la oreja.
Xavi, seni dublörünle tanıştırayım.
Xavi, me gustaría presentarte a tu doble.
Kesin Xavi'yi işleri yoluna sokması için o işe almıştır siz dünyadaki en ünlü Latin çifttiniz.
Apuesto a que contrató a Xavi para impulsar las cosas, y tú y Xavi fuisteis la pareja latina más famosa del mundo.
Xavi'yle daha önce birçok kez çalıştım.
He trabajado con Xavi en otras muchas ocasiones.
Xavi ile küçük bir anlaşmazlık yaşadık.
Xavi y yo tuvimos un pequeño desacuerdo.
Ben yetmediğim için mi Xavi'ye rol verdiler?
¿ Han puesto a Xavi porque ya no soy suficiente?
Xavi'nin burda olmasının tek nedeni salak bir yöneticinin ona şöhret kazandırmaya çalışması.
Xavi está aquí porque algún estúpido presidente de la cadena está intentando dejar su huella.
Xavi'yi bir daha görmemek için bir sürü para bayıldım... şimdi siz benden onunla kamera önünde sevişmemi mi istiyorsunuz?
Mucho dinero para asegurarme de no tener que volver a ver a Xavi nunca más, ¿ y ahora quieres que haga que le quiero en cámara?
Lanet olsun, Xavi, senin Enrique Iglesias olman gerekiyordu.
¡ Maldita sea, Xavi, se supone que tenías que ser Enrique Iglesias!
Bu tamamen Xavi'nin suçu.
Todo esto es culpa de Xavi.
Aman, Eric'i hiç sevmedin zaten-- - Xavi!
Dios mío, nunca te ha gustado Eric... ¡ Xavi!
- Xavi!
- ¡ Xavi!
Herkesin ağzında Ana ve Xavi, Ana ve Xavi- -
Lo único de lo que hablan es de Ana y Xavi, Ana y Xavi...
Bakın... Xavi beni aldattı diye sevinmiyorum, ama sonunda itiraf ettiğine göre, artık bunu unutabiliriz diye düşünüyorum.
Mira, no me gusta que Xavi me pusiese los cuernos, pero una vez lo ha admitido, me siento como si pudiésemos pasar página.
Yani, düşünün, Xavi tanıdığım en seksi erkek.
Quiero decir, venga, Xavi es el tío más bueno que conozco.
Xavi, yarınki büyük sahnemizin bir provasını mı yapsak?
Oye, Xavi, ¿ quieres ensayar nuestra escena de mañana?
Seninle Xavi'nin söyledikleri hakkında konuşmam lazım.
Ana. Quiero hablar contigo de lo que dijo Xavi.
Xavi'nin söyledikleri hakkında seninle konuşmak istiyorum.
Oye, quiero hablar contigo de lo que dijo Xavi.
Xavi'ye bu konuda hiç şaka yapmadın yani?
¿ Entonces nunca bromeaste sobre eso con Xavi?
Xavi, buraya provaya gelmiştin.
"Tonterías de disc-jockey", ese será mi nombre.
Bu işi pek ciddiye almıyorsun.
Xavi, se supone que viniste a ensayar.
Sana gününü göstereceğim Xavi!
¡ Ya verás, Xavi! RESERVADO PARA ANA SOFÍA CALDERÓN
- Bu da sana girsin Xavi!
Mira eso, Xavi.
- Xavi'yi gördün mü? Mısır gevreği yiyor.
Mira a Xavi comiendo cereales.
- Bu arada, dün Xavi'yle yemek yedik dizi için süper fikirleri var bence. - Pardon?
Te comento, Xavi y yo salimos a cenar anoche y tiene excelentes ideas para el show.
- Ana Xavi seni uyuz ediyor.
Xavi te está afectando.
Xavi ile yemeğe gitmen hoşuma gitmiyor.
No me gustó que fueras a cenar con Xavi.
d she got a body like an hourglass d d but I can give it to you all the time d d bang bang into the room d d I know you want it d Bakın, Xavi geliyor! Xavi!
Mirad, es Xavi. ¡ Xavi!
d masivo d - Xavi!
- ¡ Xavi!
Xavi benim yerime parketmiş!
¡ Xavi está en mi estacionamiento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]